Sri Dasam Granth

Tudalen - 570


ਭਟ ਜੂਝ ਗਯੋ ਸੈ ਚਾਰ ॥੧੮੮॥
bhatt joojh gayo sai chaar |188|

Daliodd Kalki ei fwyell yn ei freichiau hir a'i ergyd lleiaf, bu farw pedwar cant o ryfelwyr a syrthiodd i lawr.188.

ਭੜਥੂਆ ਛੰਦ ॥
bharrathooaa chhand |

BHARTHUAA STANZA

ਢਢਕੰਤ ਢੋਲੰ ॥
dtadtakant dtolan |

Mae drymiau'n cael eu drymio.

ਬਬਕੰਤ ਬੋਲੰ ॥
babakant bolan |

(Rhyfelwyr) ymladd.

ਉਛਕੰਤ ਤਾਜੀ ॥
auchhakant taajee |

Mae'r ceffylau yn neidio.

ਗਜਕੰਤ ਗਾਜੀ ॥੧੮੯॥
gajakant gaajee |189|

Roedd y drymiau'n canu, y ceffylau'n siglo a'r rhyfelwyr yn taranu.189.

ਛੁਟਕੰਤ ਤੀਰੰ ॥
chhuttakant teeran |

Mae'r saethau yn cael eu rhyddhau.

ਬਬਕੰਤ ਬੀਰੰ ॥
babakant beeran |

Her rhyfelwyr.

ਢਲਕੰਤ ਢਾਲੰ ॥
dtalakant dtaalan |

Tariannau llethr (gwrthdrawiad).

ਉਠਕੰਤ ਤਾਲੰ ॥੧੯੦॥
autthakant taalan |190|

Rhyddhaodd y rhyfelwyr taranllyd saethau, codwyd eu tarianau a chlywyd y sain rhythmig.190.

ਖਿਮਕੰਤ ਖਗੰ ॥
khimakant khagan |

Cleddyfau yn disgleirio.

ਧਧਕੰਤ ਧਗੰ ॥
dhadhakant dhagan |

Mae'r clychau'n canu.

ਛੁਟਕੰਤ ਨਾਲੰ ॥
chhuttakant naalan |

Gynnau yn mynd i ffwrdd.

ਉਠਕੰਤ ਜ੍ਵਾਲੰ ॥੧੯੧॥
autthakant jvaalan |191|

Disgleiriodd y dagrau, taniodd y tanau a chododd y fflamau yn uchel.191.

ਬਹਤੰਤ ਘਾਯੰ ॥
bahatant ghaayan |

Gwaedu (o'r clwyfau).

ਝਲਕੰਤ ਚਾਯੰ ॥
jhalakant chaayan |

Adlewyrchir Chow (o ryfelwyr) (o'u cegau).

ਡਿਗਤੰਤ ਬੀਰੰ ॥
ddigatant beeran |

Mae rhyfelwyr yn cwympo.

ਭਿਗਤੰਤ ਭੀਰੰ ॥੧੯੨॥
bhigatant bheeran |192|

Diferodd y gwaed o'r clwyfau, yr hyn a ddangosodd sêl y rhyfelwyr, rhedasant a syrthiasant yn y dyrfa.192.

ਟੁਟੰਤੰਤ ਖੋਲੰ ॥
ttuttantant kholan |

Mae helmedau pen ('tyllau') wedi torri.

ਢਮੰਕੰਤ ਢੋਲੰ ॥
dtamankant dtolan |

Drymiau'n curo.

ਟਟੰਕੰਤ ਤਾਲੰ ॥
ttattankant taalan |

Mae rhythm (o arfau) yn torri.

ਨਚੰਤੰਤ ਬਾਲੰ ॥੧੯੩॥
nachantant baalan |193|

Torrodd yr helmedau, seinio'r drymiau a dawnsiodd y mursennod nefol mewn cytsain â'r dôn.193.

ਗਿਰੰਤੰਤ ਅੰਗੰ ॥
girantant angan |

Mae aelodau (o ryfelwyr) yn disgyn i ffwrdd.

ਕਟੰਤੰਤ ਜੰਗੰ ॥
kattantant jangan |

(Gwefusau) yn cael eu torri i ffwrdd mewn rhyfel.

ਚਲੰਤੰਤ ਤੀਰੰ ॥
chalantant teeran |

Mae saethau'n symud.

ਭਟੰਕੰਤ ਭੀਰੰ ॥੧੯੪॥
bhattankant bheeran |194|

Torrwyd yr aelodau, syrthiasant i lawr ac oherwydd y saethau a ollyngwyd, cafodd y rhyfelwyr eu taflu o gwmpas yn dreisgar.194.

ਜੁਝੰਤੰਤ ਵੀਰੰ ॥
jujhantant veeran |

Rhyfelwyr yn ymladd.

ਭਜੰਤੰਤ ਭੀਰੰ ॥
bhajantant bheeran |

Mae'r llwfrgi yn rhedeg i ffwrdd.

ਕਰੰਤੰਤ ਕ੍ਰੋਹੰ ॥
karantant krohan |

(Rhyfelwyr) rage.

ਭਰੰਤੰਤ ਰੋਹੰ ॥੧੯੫॥
bharantant rohan |195|

Ymladdodd y rhyfelwyr yn ddewr a rhedodd y llwfrgi i ffwrdd, llanwyd yr ymladdwyr arwrol â dicter a malais.195.

ਤਜੰਤੰਤ ਤੀਰੰ ॥
tajantant teeran |

Mae'r saethau yn cael eu rhyddhau.

ਭਜੰਤੰਤ ਭੀਰੰ ॥
bhajantant bheeran |

Cowards rhedeg i ffwrdd.

ਬਹੰਤੰਤ ਘਾਯੰ ॥
bahantant ghaayan |

Mae gwaed yn llifo o'r clwyfau.

ਝਲੰਤੰਤ ਜਾਯੰ ॥੧੯੬॥
jhalantant jaayan |196|

Gyda rhediad y saethau, rhedodd y llwfrgi i ffwrdd ac arddangoswyd y sêl gan y clwyfau diferol.196.

ਤਤਕੰਤ ਅੰਗੰ ॥
tatakant angan |

Mae breichiau a choesau yn dioddef.

ਜੁਟਕੰਤ ਜੰਗੰ ॥
juttakant jangan |

(Y rhyfelwyr) yn cymryd rhan mewn rhyfel.

ਉਲਥਥ ਲੁਥੰ ॥
aulathath luthan |

Mae Loth wedi dringo ar Loth.

ਪਲੁਥਤ ਜੁਥੰ ॥੧੯੭॥
paluthat juthan |197|

Syrthiodd aelodau a chorffluoedd y rhyfelwyr i fyny ac i lawr.197.

ਢਲੰਕੰਤ ਢਾਲੰ ॥
dtalankant dtaalan |

Tariannau llethr (gwrthdrawiad).

ਪੁਅੰਤੰਤ ਮਾਲੰ ॥
puantant maalan |

(Mae Shiva-Gana yn gwisgo garlantau'r bechgyn).

ਨਚੰਤੰਤ ਈਸੰ ॥
nachantant eesan |

Pennau wedi'u torri (garlanded)

ਕਟੰਤੰਤ ਸੀਸੰ ॥੧੯੮॥
kattantant seesan |198|

Roedd y tarianau yn disgleirio a gweld y pennau wedi'u torri, dechreuodd Shiva ddawnsio a gwisgo'r rosaries o benglogau.198.

ਉਛੰਕੰਤ ਤਾਜੀ ॥
auchhankant taajee |

Mae'r ceffylau yn neidio.

ਬਹੰਤੰਤ ਗਾਜੀ ॥
bahantant gaajee |

(Mae clwyfau) rhyfelwyr dewr yn llifo.

ਲੁਟੰਤੰਤ ਲੁਥੰ ॥
luttantant luthan |

Mae llawer yn cael eu potio.

ਕਟੰਤੰਤ ਮੁਖੰ ॥੧੯੯॥
kattantant mukhan |199|

Chwistrellodd y ceffylau a phlesiodd y rhyfelwyr wrth weld y cyrff a'r pennau wedi'u torri.199.

ਤਪੰਤੰਤ ਤੇਗੰ ॥
tapantant tegan |

Cleddyfau yn cael eu cynhesu (gyda gwaed poeth).

ਚਮੰਕੰਤ ਬੇਗੰ ॥
chamankant began |

Ac yn disgleirio'n gyflym.