Sri Dasam Granth

Tudalen - 128


ਨਹੀ ਜਾਨ ਜਾਈ ਕਛੂ ਰੂਪ ਰੇਖੰ ॥
nahee jaan jaaee kachhoo roop rekhan |

Ni ellir amgyffred ei ffurf a'i farc o gwbl.

ਕਹਾ ਬਾਸੁ ਤਾ ਕੋ ਫਿਰੈ ਕਉਨ ਭੇਖੰ ॥
kahaa baas taa ko firai kaun bhekhan |

Ble mae'n byw? ac ar ba ffurf y mae Efe yn symud ?

ਕਹਾ ਨਾਮ ਤਾ ਕੋ ਕਹਾ ਕੈ ਕਹਾਵੈ ॥
kahaa naam taa ko kahaa kai kahaavai |

Beth yw Ei Enw? a pha fodd y gelwir Ef ?

ਕਹਾ ਮੈ ਬਖਾਨੋ ਕਹੈ ਮੈ ਨ ਆਵੈ ॥੬॥
kahaa mai bakhaano kahai mai na aavai |6|

Beth ddylwn i ei ddweud? diffyg mynegiant gennyf.6.

ਅਜੋਨੀ ਅਜੈ ਪਰਮ ਰੂਪੀ ਪ੍ਰਧਾਨੈ ॥
ajonee ajai param roopee pradhaanai |

Mae'n Ddi-anedig, Anorchfygol, Anwylaf a Goruchaf.

ਅਛੇਦੀ ਅਭੇਦੀ ਅਰੂਪੀ ਮਹਾਨੈ ॥
achhedee abhedee aroopee mahaanai |

Mae'n Ddihysbydd, yn Ddiwahân, yn Ddiffurf ac yn Ddigymar.

ਅਸਾਧੇ ਅਗਾਧੇ ਅਗੰਜੁਲ ਗਨੀਮੇ ॥
asaadhe agaadhe aganjul ganeeme |

Mae'n Anorchfygol, yn Anghyfreithlon, ac yn Annistrywiol gan elynion.

ਅਰੰਜੁਲ ਅਰਾਧੇ ਰਹਾਕੁਲ ਰਹੀਮੇ ॥੭॥
aranjul araadhe rahaakul raheeme |7|

Ef sy'n cofio amdanat ti, sy'n ei wneud yn alarus, Ef yw'r Gwaredwr ac Arglwydd trugarog.7.

ਸਦਾ ਸਰਬਦਾ ਸਿਧਦਾ ਬੁਧਿ ਦਾਤਾ ॥
sadaa sarabadaa sidhadaa budh daataa |

Ef yw Rhoddwr Grym a deallusrwydd i bawb erioed.

ਨਮੋ ਲੋਕ ਲੋਕੇਸ੍ਵਰੰ ਲੋਕ ਗ੍ਯਾਤਾ ॥
namo lok lokesvaran lok gayaataa |

Cyfarchion iddo, Gwybodus cyfrinachau'r bobl a'u Harglwydd.

ਅਛੇਦੀ ਅਭੈ ਆਦਿ ਰੂਪੰ ਅਨੰਤੰ ॥
achhedee abhai aad roopan anantan |

Mae'n unassailable, ofn, y Endid Primal a Diderfyn.

ਅਛੇਦੀ ਅਛੈ ਆਦਿ ਅਦ੍ਵੈ ਦੁਰੰਤੰ ॥੮॥
achhedee achhai aad advai durantan |8|

Mae'n annioddefol, yn anorchfygol, yn Primal, yn ddi-ddeuol ac yn anodd iawn ei sylweddoli.8.

ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
naraaj chhand |

NARAAJ STANZA

ਅਨੰਤ ਆਦਿ ਦੇਵ ਹੈ ॥
anant aad dev hai |

Ef yw Arglwydd Diderfyn a Phrif-Arglwydd

ਬਿਅੰਤ ਭਰਮ ਭੇਵ ਹੈ ॥
biant bharam bhev hai |

Mae'n ddiddiwedd ac yn Ddiwahân rhag rhith.

ਅਗਾਧਿ ਬਿਆਧਿ ਨਾਸ ਹੈ ॥
agaadh biaadh naas hai |

Mae'n anffyddlon ac yn Ddinistrio anhwylderau

ਸਦੈਵ ਸਰਬ ਪਾਸ ਹੈ ॥੧॥੯॥
sadaiv sarab paas hai |1|9|

Mae bob amser gyda phawb.1.9.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਚਿਤ੍ਰ ਚਾਪ ਹੈ ॥
bachitr chitr chaap hai |

Mae ei baentiad yn rhyfeddol

ਅਖੰਡ ਦੁਸਟ ਖਾਪ ਹੈ ॥
akhandd dusatt khaap hai |

Mae'n Anwahanadwy ac yn Ddinistriwr ar ormeswyr.

ਅਭੇਦ ਆਦਿ ਕਾਲ ਹੈ ॥
abhed aad kaal hai |

(Ti) anwahanadwy

ਸਦੈਵ ਸਰਬ ਪਾਲ ਹੈ ॥੨॥੧੦॥
sadaiv sarab paal hai |2|10|

Mae'n Ddiwahân o'r cychwyn cyntaf ac mae bob amser yn cynnal y cyfan.2.10.

ਅਖੰਡ ਚੰਡ ਰੂਪ ਹੈ ॥
akhandd chandd roop hai |

Mae'n Anwahanadwy ac mae ganddo ffurf ofnadwy

ਪ੍ਰਚੰਡ ਸਰਬ ਸ੍ਰੂਪ ਹੈ ॥
prachandd sarab sraoop hai |

Mae ei Endid Pwerus yn amlygu'r cyfan.

ਕਾਲ ਹੂੰ ਕੇ ਕਾਲ ਹੈ ॥
kaal hoon ke kaal hai |

Galwad hefyd yw galwad;

ਸਦੈਵ ਰਛਪਾਲ ਹੈ ॥੩॥੧੧॥
sadaiv rachhapaal hai |3|11|

Ef yw marwolaeth marwolaeth ac mae hefyd bob amser yn Amddiffynnydd.3.11.

ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਿਆਲ ਰੂਪ ਹੈ ॥
kripaal diaal roop hai |

(Ti) grasol a charedig;

ਸਦੈਵ ਸਰਬ ਭੂਪ ਹੈ ॥
sadaiv sarab bhoop hai |

Ef yw'r endid Caredig a Thrugaredd ac ef yw Penarglwydd pawb erioed.

ਅਨੰਤ ਸਰਬ ਆਸ ਹੈ ॥
anant sarab aas hai |

Mae'n ddiderfyn ac yn gyflawnwr o obeithion pawb

ਪਰੇਵ ਪਰਮ ਪਾਸ ਹੈ ॥੪॥੧੨॥
parev param paas hai |4|12|

Mae e’n bell iawn ac yn agos iawn hefyd.4.12.

ਅਦ੍ਰਿਸਟ ਅੰਤ੍ਰ ਧਿਆਨ ਹੈ ॥
adrisatt antr dhiaan hai |

Mae'n Anweledig ond yn aros mewn myfyrdod mewnol

ਸਦੈਵ ਸਰਬ ਮਾਨ ਹੈ ॥
sadaiv sarab maan hai |

Mae bob amser yn cael ei anrhydeddu gan bawb.

ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਕਾਲ ਹੀਨ ਹੈ ॥
kripaal kaal heen hai |

Mae Kripalu yn oesol;

ਸਦੈਵ ਸਾਧ ਅਧੀਨ ਹੈ ॥੫॥੧੩॥
sadaiv saadh adheen hai |5|13|

Mae'n Dragwyddol a Thragwyddol ac yn cael ei anrhydeddu bob amser gan bawb.5.13.

ਭਜਸ ਤੁਯੰ ॥
bhajas tuyan |

Am hynny yr wyf yn myfyrio arnat Ti,

ਭਜਸ ਤੁਯੰ ॥ ਰਹਾਉ ॥
bhajas tuyan | rahaau |

Yr wyf yn myfyrio arnat Ti. OEDIAD.

ਅਗਾਧਿ ਬਿਆਧਿ ਨਾਸਨੰ ॥
agaadh biaadh naasanan |

Mae'n annirnadwy ac yn dinistrio afiechyd

ਪਰੇਯੰ ਪਰਮ ਉਪਾਸਨੰ ॥
pareyan param upaasanan |

Mae'n bell tu hwnt ac yn hynod ddiflas.

ਤ੍ਰਿਕਾਲ ਲੋਕ ਮਾਨ ਹੈ ॥
trikaal lok maan hai |

Mae'n cael ei addoli gan bawb yn y gorffennol, y presennol a'r dyfodol

ਸਦੈਵ ਪੁਰਖ ਪਰਧਾਨ ਹੈ ॥੬॥੧੪॥
sadaiv purakh paradhaan hai |6|14|

Ef yw'r Goruchaf Purusha bob amser. 6. 14.

ਤਥਸ ਤੁਯੰ ॥
tathas tuyan |

Yr wyt ti o'r fath briodoleddau

ਤਥਸ ਤੁਯੰ ॥ ਰਹਾਉ ॥
tathas tuyan | rahaau |

Yr wyt ti o'r fath briodoleddau. OEDIAD.

ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਿਆਲ ਕਰਮ ਹੈ ॥
kripaal diaal karam hai |

Efe, yr Arglwydd trugarog sydd yn cyflawni gweithredoedd o garedigrwydd

ਅਗੰਜ ਭੰਜ ਭਰਮ ਹੈ ॥
aganj bhanj bharam hai |

Mae'n anorchfygol ac yn dinistrio rhithiau.

ਤ੍ਰਿਕਾਲ ਲੋਕ ਪਾਲ ਹੈ ॥
trikaal lok paal hai |

(Ti) cynnal y bobl yn y tri thymor;

ਸਦੈਵ ਸਰਬ ਦਿਆਲ ਹੈ ॥੭॥੧੫॥
sadaiv sarab diaal hai |7|15|

Ef yw Cynhaliwr pobl yn y gorffennol, y presennol a'r dyfodol ac mae bob amser yn dosturiol tuag at bawb.7.15.

ਜਪਸ ਤੁਯੰ ॥
japas tuyan |

Am hynny yr wyf yn ailadrodd dy Enw,

ਜਪਸ ਤੁਯੰ ॥ ਰਹਾਉ ॥
japas tuyan | rahaau |

Rwy'n ailadrodd Dy Enw. OEDIAD.

ਮਹਾਨ ਮੋਨ ਮਾਨ ਹੈ ॥
mahaan mon maan hai |

Ef yw'r Goruchaf wrth aros yn heddychlon