Sri Dasam Granth

Tudalen - 59


ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਜੋ ਹੋਇ ਸਹਾਈ ॥
ant kaal jo hoe sahaaee |

O Frawd! Paham nad wyt yn myfyrio arno Ef, a'th gynnorthwya yn amser marw?

ਫੋਕਟ ਧਰਮ ਲਖੋ ਕਰ ਭਰਮਾ ॥
fokatt dharam lakho kar bharamaa |

Ystyriwch grefyddau ffug fel rhithiau

ਇਨ ਤੇ ਸਰਤ ਨ ਕੋਈ ਕਰਮਾ ॥੪੯॥
ein te sarat na koee karamaa |49|

Ystyriwch y crefyddau ofer fel rhai rhithiol, oherwydd nid ydynt yn gwasanaethu ein pwrpas (o fywyd).49.

ਇਹ ਕਾਰਨਿ ਪ੍ਰਭ ਹਮੈ ਬਨਾਯੋ ॥
eih kaaran prabh hamai banaayo |

Dyma pam mae Duw wedi ein creu ni

ਭੇਦੁ ਭਾਖਿ ਇਹ ਲੋਕ ਪਠਾਯੋ ॥
bhed bhaakh ih lok patthaayo |

Am hynny y creodd yr Arglwydd fi ac a’m hanfonodd i yn y byd hwn, gan fynegi’r gyfrinach i mi.

ਜੋ ਤਿਨ ਕਹਾ ਸੁ ਸਭਨ ਉਚਰੋ ॥
jo tin kahaa su sabhan ucharo |

Yr hyn y mae wedi'i ddweud, (yn unig) fe ddywedaf wrth bawb

ਡਿੰਭ ਵਿੰਭ ਕਛੁ ਨੈਕ ਨ ਕਰੋ ॥੫੦॥
ddinbh vinbh kachh naik na karo |50|

Beth bynnag a ddywedodd wrthyf, yr wyf yn ei ddweud wrthych, nid oes hyd yn oed ychydig o heresay ynddo.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

STANZA RASAAVAL

ਨ ਜਟਾ ਮੁੰਡਿ ਧਾਰੌ ॥
n jattaa mundd dhaarau |

Fydda i ddim yn gwisgo jatas ar fy mhen,

ਨ ਮੁੰਦ੍ਰਕਾ ਸਵਾਰੌ ॥
n mundrakaa savaarau |

Nid wyf yn gwisgo gwallt mat ar y pen na gwely fy hun gyda modrwyau clust.

ਜਪੋ ਤਾਸ ਨਾਮੰ ॥
japo taas naaman |

(yn unig) fydd yn llafarganu ei enw,

ਸਰੈ ਸਰਬ ਕਾਮੰ ॥੫੧॥
sarai sarab kaaman |51|

Myfyriaf ar Enw'r Arglwydd, yr hwn a'm cynnorthwyo yn fy holl gyfeiliornadau.51.

ਨ ਨੈਨੰ ਮਿਚਾਉ ॥
n nainan michaau |

Byddaf yn (eistedd) â llygaid caeedig

ਨ ਡਿੰਭੰ ਦਿਖਾਉ ॥
n ddinbhan dikhaau |

Nid wyf ychwaith yn cau fy llygaid, nac yn arddangos heresi.

ਨ ਕੁਕਰਮੰ ਕਮਾਉ ॥
n kukaraman kamaau |

Ni wnaf ddim drwg weithredoedd

ਨ ਭੇਖੀ ਕਹਾਉ ॥੫੨॥
n bhekhee kahaau |52|

Na chyflawni gweithredoedd drwg, na pheri i eraill fy ngalw i yn berson cudd. 52.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਜੇ ਜੇ ਭੇਖ ਸੁ ਤਨ ਮੈ ਧਾਰੈ ॥
je je bhekh su tan mai dhaarai |

Y rhai sy'n (ceiswyr) yn gwisgo (rhai neu'r llall) bhekh ar eu cyrff,

ਤੇ ਪ੍ਰਭ ਜਨ ਕਛੁ ਕੈ ਨ ਬਿਚਾਰੈ ॥
te prabh jan kachh kai na bichaarai |

Nid yw'r personau hynny sy'n mabwysiadu gwahanol ffurfiau byth yn cael eu hoffi gan ddynion Duw.

ਸਮਝ ਲੇਹੁ ਸਭ ਜਨ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
samajh lehu sabh jan man maahee |

Gadewch i bawb ddeall (mae hyn yn bwysig) yn eu meddyliau

ਡਿੰਭਨ ਮੈ ਪਰਮੇਸੁਰ ਨਾਹੀ ॥੫੩॥
ddinbhan mai paramesur naahee |53|

Gall pob un ohonoch ddeall hyn fod Duw yn absennol o'r holl ffurfiau hyn.53.

ਜੇ ਜੇ ਕਰਮ ਕਰਿ ਡਿੰਭ ਦਿਖਾਹੀ ॥
je je karam kar ddinbh dikhaahee |

Y rhai sy'n (pobl) ddangos rhagrith trwy wneud gweithredoedd,

ਤਿਨ ਪਰਲੋਕਨ ਮੋ ਗਤਿ ਨਾਹੀ ॥
tin paralokan mo gat naahee |

Y rhai sy'n arddangos amrywiol garbs trwy amrywiol weithredoedd, nid ydynt byth yn cael eu rhyddhau yn y byd nesaf.

ਜੀਵਤ ਚਲਤ ਜਗਤ ਕੇ ਕਾਜਾ ॥
jeevat chalat jagat ke kaajaa |

Yn ystod (eu) byw, mae materion bydol yn parhau (hy olion anrhydedd).

ਸ੍ਵਾਗ ਦੇਖਿ ਕਰਿ ਪੂਜਤ ਰਾਜਾ ॥੫੪॥
svaag dekh kar poojat raajaa |54|

Tra'n fyw, gall eu chwantau bydol gael eu cyflawni a gall y brenin fod yn falch o weld eu dynwared.54.

ਸੁਆਂਗਨ ਮੈ ਪਰਮੇਸੁਰ ਨਾਹੀ ॥
suaangan mai paramesur naahee |

(Ond y gwir yw bod) Nid yw Duw i'w gael trwy ganeuon

ਖੋਜਿ ਫਿਰੈ ਸਭ ਹੀ ਕੋ ਕਾਹੀ ॥
khoj firai sabh hee ko kaahee |

Nid yw yr Arglwydd-Duw yn bresennol yn y fath ddynwarediadau, hyd yn oed yr holl leoedd i'w serch gan bawb.

ਅਪਨੋ ਮਨੁ ਕਰ ਮੋ ਜਿਹ ਆਨਾ ॥
apano man kar mo jih aanaa |

Y rhai sydd wedi cael eu meddyliau dan reolaeth,

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੋ ਤਿਨੀ ਪਛਾਨਾ ॥੫੫॥
paarabraham ko tinee pachhaanaa |55|

Dim ond y rhai oedd yn rheoli eu meddyliau, oedd yn cydnabod y Goruchaf Brahman.55.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਭੇਖ ਦਿਖਾਏ ਜਗਤ ਕੋ ਲੋਗਨ ਕੋ ਬਸਿ ਕੀਨ ॥
bhekh dikhaae jagat ko logan ko bas keen |

rhai sy'n arddangos gwahanol ffurfiau yn y byd ac yn ennill pobl ar eu hochr.

ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਕਾਤੀ ਕਟਿਯੋ ਬਾਸੁ ਨਰਕ ਮੋ ਲੀਨ ॥੫੬॥
ant kaal kaatee kattiyo baas narak mo leen |56|

Byddant yn preswylio yn uffern, pan fydd cleddyf angau yn eu malurio. 56.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHUPAI

ਜੇ ਜੇ ਜਗ ਕੋ ਡਿੰਭ ਦਿਖਾਵੈ ॥
je je jag ko ddinbh dikhaavai |

Y rhai a ddangosant ragrith i'r byd

ਲੋਗਨ ਮੂੰਡਿ ਅਧਿਕ ਸੁਖ ਪਾਵੈ ॥
logan moondd adhik sukh paavai |

Mae'r rhai sy'n arddangos gwahanol ffurfiau, yn dod o hyd i ddisgyblion ac yn mwynhau cysuron mawr.

ਨਾਸਾ ਮੂੰਦ ਕਰੈ ਪਰਣਾਮੰ ॥
naasaa moond karai paranaaman |

Y rhai sy'n plygu â ffroenau caeedig,

ਫੋਕਟ ਧਰਮ ਨ ਕਉਡੀ ਕਾਮੰ ॥੫੭॥
fokatt dharam na kauddee kaaman |57|

Y rhai a'u ffroenant ac a gyflawnant buteinio, ofer a diwerth yw eu disgyblaeth grefyddol.57.

ਫੋਕਟ ਧਰਮ ਜਿਤੇ ਜਗ ਕਰਹੀ ॥
fokatt dharam jite jag karahee |

Yn y byd (faint bynnag) mae pobl yn ymarfer crefydd,

ਨਰਕਿ ਕੁੰਡ ਭੀਤਰ ਤੇ ਪਰਹੀ ॥
narak kundd bheetar te parahee |

Holl ddilynwyr y llwybr ofer, syrth i uffern o'r tu mewn.

ਹਾਥ ਹਲਾਏ ਸੁਰਗਿ ਨ ਜਾਹੂ ॥
haath halaae surag na jaahoo |

Ni ellir cyrraedd y nefoedd trwy (yn unig) chwifio â llaw,

ਜੋ ਮਨੁ ਜੀਤ ਸਕਾ ਨਹਿ ਕਾਹੂ ॥੫੮॥
jo man jeet sakaa neh kaahoo |58|

Nis gallant fyned i'r nefoedd gyda symudiad y dwylaw, am nas gallent reoli eu meddyliau mewn un modd. 58.

ਕਬਿਬਾਚ ਦੋਹਰਾ ॥
kabibaach doharaa |

Geiriau'r Bardd: DOHRA

ਜੋ ਨਿਜ ਪ੍ਰਭ ਮੋ ਸੋ ਕਹਾ ਸੋ ਕਹਿਹੋ ਜਗ ਮਾਹਿ ॥
jo nij prabh mo so kahaa so kahiho jag maeh |

Beth bynnag a ddywedodd fy Arglwydd wrthyf, yr un peth yr wyf yn ei ddweud yn y byd.

ਜੋ ਤਿਹ ਪ੍ਰਭ ਕੋ ਧਿਆਇ ਹੈ ਅੰਤਿ ਸੁਰਗ ਕੋ ਜਾਹਿ ॥੫੯॥
jo tih prabh ko dhiaae hai ant surag ko jaeh |59|

Y rhai sydd wedi myfyrio ar yr Arglwydd, yn y pen draw, yn mynd i'r nefoedd.59.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਨ ਦੁਈ ਏਕ ਹੈ ਬਿਬ ਬਿਚਾਰ ਕਛੁ ਨਾਹਿ ॥
har har jan duee ek hai bib bichaar kachh naeh |

Mae'r Arglwydd a'i ffyddloniaid yn un, nid oes gwahaniaeth rhyngddynt.

ਜਲ ਤੇ ਉਪਜਿ ਤਰੰਗ ਜਿਉ ਜਲ ਹੀ ਬਿਖੈ ਸਮਾਹਿ ॥੬੦॥
jal te upaj tarang jiau jal hee bikhai samaeh |60|

Yn union fel y mae'r don o ddŵr, sy'n codi mewn dŵr, yn uno mewn dŵr.60.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI