Gan gythruddo oherwydd ei glwyfau, dywedodd y brenin wrth ei filwyr arwrol, “I'r cyfeiriad yr es i, ni allai unrhyw ryfelwr sefyll yn fy erbyn
“Wrando ar fy nhranau, does neb hyd heddiw, wedi cydio yn ei arfau
Er gwaethaf sefyllfa o’r fath, yr un sydd wedi ymladd â mi yw Krishna, yr arwr go iawn.”2229.
Pan ffodd Sahasrabahu i ffwrdd o Krishna, edrychodd ar ei ddwy fraich oedd yn weddill
Daeth yn hynod ofnus yn ei feddwl
Ef, sydd wedi canmol Krishna, mae wedi ennill approbation yn y byd
Mae’r bardd Shyam wedi adrodd yr un rhinweddau, yn ôl ei ddoethineb, trwy ras y saint.2230.
Yna daeth Shiva wedi gwylltio gan fynd â'r holl ganas gydag ef.
Gan fynd yn gynhyrfus eto, cyrhaeddodd Shiva cyn i Krishna fynd â'i ganas gydag ef
Roeddent yn dal y bwâu, cleddyfau, byrllysg a gwaywffon ac yn chwythu eu cyrn rhyfel wrth symud ymlaen
Anfonodd Krishna nhw (y ganas) i gartref Yama mewn amrantiad.2231.
Lladdwyd llawer gan Krishna gyda'i fyrllysg a lladdwyd llawer gan Shambar
Y rhai a ymladdasant â Balram, ni ddychwelasant yn fyw
Y rhai a ddaeth ac a ymladdodd eto â Krishna, cawsant eu torri'n dameidiau a thameidiau yn y fath fodd
, Na ellid eu cael gan y bulturiaid a'r jaclau.2232.
Wrth weld rhyfel mor ofnadwy, fe wnaeth Shiva mewn dicter patted ei freichiau, codi llais taranau
modd yr ymosodwyd ar y cythraul Andhaksura mewn cynddaredd,
Yn union fel y digiodd Andhaka ac ymosod ar y cawr, yn yr un modd ymosododd ar Sri Krishna mewn dicter.
Yn yr un modd, syrthiodd ar Krishna mewn cynddaredd mawr ac roedd yn ymddangos bod yr ail lew wedi dod i ymladd â llew.2233.
Gan wneud rhyfel ofnadwy iawn, daliodd Shiva ei Shakti (arf) swynol
Gan ddeall y dirgelwch hwn, gollyngodd Krishna ei siafft cawod eira tuag at Shiva,
Gweld pa un y daeth Shakti yn ddi-rym
Roedd yn ymddangos bod y cwmwl yn hedfan i ffwrdd gan chwythiad gwynt.2234.
Chwalwyd holl falchder Shiva yn yr arena ryfel
Ni allai'r gawod o saethau a ryddhawyd gan Shiva daro hyd yn oed un saeth i Krishna
Cafodd yr holl ganas gyda Shiva eu hanafu gan Krishna
Yn y modd hwn, gan weld pŵer Krishna, Shiva, syrthiodd yr Arglwydd ganas wrth draed Krishna.2235.
Araith Shiva:
SWAYYA
“O Arglwydd! Rwyf wedi cyflawni tasg gymedrol iawn wrth feddwl am ymladd â chi
Beth! os ymladdais â chwi yn fy llidiowgrwydd, ond chwalasoch fy balchder yn y lle hwn
Mae Sheshnaga a Brahma wedi blino ar eich canmol
I ba raddau y gellir disgrifio eich rhinweddau? Oherwydd ni allai'r Vedas ddisgrifio'ch cyfrinach yn llwyr. ”2236.
Araith y bardd:
SWAYYA
Beth felly, pe bai rhywun yn crwydro yn gwisgo cloeon matiau ac yn mabwysiadu gwahanol ffurfiau
Gan gau ei lygaid a chanu mawl yr Arglwydd,
A pherfformio eich aarti (circumambulation) trwy losgi'r arogldarth a chwythu'r conches
Pryn mae'r bardd Shyam yn dweud na all rhywun sylweddoli Duw heb gariad, arwr Braja.2237.
Mae'r pedwar ceg (Brahma) yn canu'r un mawl â'r chwe-ceg (Kartike) a'r mil-ceg (Seshnaga).
Brahma, Kartikeya, Sheshnaga, Narada, Indra, Shiva, Vyasa ac ati, i gyd yn canu mawl i Dduw
Nid yw pob un o'r pedwar Vedas, a oedd yn ei geisio, wedi gallu dirnad ei ddirgelwch
Dywed y bardd Sham, dywed wrthyf a yw rhywun, heb gariad, wedi gallu plesio'r Arglwydd Braja hwnnw.2238.
Araith Shiva wedi'i chyfeirio at Krishna:
SWAYYA
Dywedodd Shiva, gan ddal traed Krishna, “O Arglwydd! gwrando ar fy nghais
Mae'r gwas hwn i ti yn gofyn am hwb, yn garedig iawn dyro'r un peth i mi
“O Arglwydd! Gan edrych tuag ataf, yn drugarog, rhowch eich caniatâd i beidio â lladd y Sahasrabahu,