Mae'n hysbys bod gan ei gerbyd pedoli ceffylau lliw brown ('nahe'),
Ac y mae'r brenin canopi yn edrych yn wych gyda'i fyddin, y mae ei gerbyd a'i feirch yn dinistrio rhyfelwyr mawr a mynyddig, O dywysoges! Ef yw brenin y De.55.
(Yr hwn sydd) arglwydd y fyddin fawr, ystyriwch ef yn frenin brenhinoedd y mynyddoedd.
Gyda'r hon y mae llawer o grores o fyddin yn cael ei haddurno ar ffurf llythyrau
Ac ar (pwy) eliffant hardd tal iawn mae baner wedi'i chlymu,
“Mae'r brenin sydd â byddin fawr ac sydd â miliynau o filwyr ar droed mewn gwisgoedd gwyrdd, ac y mae ei eliffantod hardd wedi'u clymu â baneri, yn crwydro, O dywysoges! Ef yw brenin y Gogledd.56.
Pwy sy'n dal y cleddyf Siddhi yn ei law ac o'i flaen mae'r milwyr traed brwdfrydig
(A phwy) sydd wedi gorchfygu miliwn o gaerau ac heb droi aelod,
Ceffylau brenhinol fel colomennod gwyrdd,
“Ef, o'i flaen y mae'r fyddin ar droed yn symud yn frwd, ac sydd ar ôl concro miliynau, heb droi cefn ar y rhyfel, y mae ei geffylau fel colomennod ac sydd â cherbydau o'r fath nad ydynt hyd yn oed ag Indra.57.
Sydd wedi ei addurno fel rhyfelwr yn gwisgo cyrn anferth,
Wrth ei weled hyd yn oed morwynion y cewri yn ymhyfrydu,
Pwy sydd â'r dannedd wedi'u noethi a'r cas wedi'i godi ar y pen,
“Y mae ef, y mae rhyfelwyr o faint copaon y mynyddoedd ag ef, a gweld pwy, mursennod y cythreuliaid yn swyno, yn gwenu ac yn chwifio gwallt eu pennau ac yn ofn y mae'r merched beichiog yn colli eu beichiogrwydd.58.
annwyl Raj Kumari! Meddyliwch am y brenin hwnnw fel 'Lanka-pati'.
“Yr un nerthol hwnnw yw brenin Lanka (Ceylon), y mae Lokpals hefyd yn ei gwmni
Unwaith hefyd ysbeiliodd drysor Kuber.
Roedd unwaith wedi ysbeilio storfa Kuber a hefyd wedi trechu'r nerthol Indra.59.
Ni ddygwyd y brenhinoedd sydd wedi eu galw i'r Chit gan Raj Kumari.
“O dywysoges! Dywedwch wrthyf beth sydd yn eich meddwl? Y mae y crybwylliad am y brenhinoedd mawrion wedi ei wneyd yn barod
Dywedaf hefyd enwau (y brenhinoedd a ddaethant) o'r pedwar cyfeiriad.
Y mae brenhinoedd a brenhinoedd ar bob un o'r pedair ochr, ond yr ydych yn yr un modd wedi cefnu arnynt oll.60.
(O Raj Kumari!) y mae byddin enfawr o gewri yn gwylio gyda nhw,
“Gwelwch yr un hwnnw sydd â byddin fawr o gythreuliaid gydag ef
Ar faner uchel pwy mae symbolau'r fwltur a'r frân yn addurno,
A chyda'r rhai y mae llawer o frenhinoedd canopi y mae'r fwlturiaid a'r brain yn eistedd ar eu baner, cewch garu'r brenin nerthol hwnnw.61.
y mae ei gerbyd wedi ei orchuddio â llawer o arfwisgoedd a thlysau,
“Ef, sydd â gwisgoedd a cherbydau swynol, ac y mae'r Lokpals i gyd gydag ef
Dyma Indra, gelyn y cythreuliaid ofnadwy.
Mae hyd yn oed y brenin Indra yn ei guddio ei hun mewn ofn oherwydd ei enwogrwydd fel Cyfaill Rhoddwr O! Ef yw'r un Aditya Kumar.62.
Y mae ei gerbyd yn un olwyn a'r hwn y mae saith o geffylau wedi'u iau,
“Ef, yn ei gerbyd, y mae saith o geffylau ac a all hyd yn oed ddinistrio Sheshnaga â'i ogoniant
Mae'n saethwr ffyrnig ac mae ganddo freichiau hir hyd at ei liniau,
Sydd â breichiau hir a bwa ofnadwy, adnabyddwch ef fel dinkar o Surya.63.
Ystyriwch y lleuad yn dal saeth ac yn marchogaeth carw ('en rajam').
Sydd yn gyflym iawn.
(Efe) yn goleuo gwe Ei belydrau dros y creaduriaid
“Ef, a welwch yn dod â'i fwa a'i saeth, ef yw brenin y nos, y Chandra wych, sy'n goleuo'r holl greaduriaid ac y mae miloedd o bobl yn eu cofio ddydd a nos.64.
Sydd yn gorwedd ar fryn ac yn edrych fel Mynydd Sumer.
“Mae'r un hwn, sydd wrth fynd i ryfel, yn ymddangos fel mynydd ac sydd wedi gorchfygu brenhinoedd aml-arfog, gormesol.
Ar y faner mae arwydd y ffon nerthol,
Mae ei faner yn arddangos ei ogoniant yn rymus, a gweld pa un, mae balchder llawer o egoistiaid yn cael ei chwalu.65.
O ran y rhai sydd â balchder mawr,
“I ba raddau y dylwn i ddisgrifio’r egoists gwych hyn? Mae pob un ohonynt yn sefyll mewn grwpiau ac o amgylch eraill
Gyda dawnsio puteiniaid clyfar a nachiyas (dawnswyr).
Mae’r prositiwtiaid doniol a chlyfar yn dawnsio a llais yr offerynnau cerdd yn cael ei glywed.66.
Mae'r sawl sy'n meddu ar lawer o gyfoeth wedi cymryd gyda byddin fawr iawn.
“Mae'r brenhinoedd mawr cyfoethog sy'n cymryd eu byddinoedd gyda'u hunain ac yn ymfalchïo yn eu cyfoeth, yn eistedd yma