جنهن جي رٿ کي ناسي ('پنگ') رنگ جي گھوڙن جو شاڊ ('ناهي')،
۽ ڇٽيءَ وارو بادشاهه پنهنجي لشڪر سان گڏ شاندار نظر اچي رهيو آهي، جنهن جو رٿ ۽ ان جا گهوڙا وڏا ۽ جبل جي ويڙهاڪن کي تباهه ڪن ٿا اي شهزادي! هو ڏکڻ جو بادشاهه آهي.55.
(جيڪو) وڏي لشڪر جو مالڪ آهي، تنهن کي جبل جي بادشاهن جو بادشاهه سمجهو.
جنهن سان ڪيترن ئي ڪروڙين فوجن کي خطن جي صورت ۾ سينگاريو پيو وڃي
۽ (جنهن تي) تمام ڊگهو سهڻو هاٿي آهي، جنهن تي جهنڊو جڙيل آهي.
”اهو راجا جنهن وٽ وڏي فوج آهي ۽ جنهن ۾ لکين سپاهي سائي وردي ۾ پيادل آهن ۽ جنهن جا سهڻا هاٿي جهنڊن سان جڙيل آهن، سي گهمي رهيا آهن، اي شهزادي! هو اتر جو بادشاهه آهي.56.
ڪنھن جي ھٿ ۾ سِڌي تلوار آھي ۽ ڪنھن جي اڳيان جوشيلو پيادل فوج؟
(۽ جنهن) لکين قلعا فتح ڪيا آهن ۽ هڪ عضوو به نه ڦريو آهي.
(جن جا) شاهي گھوڙا سائي ڪبوتر جھڙا،
”هو، جنهن جي اڳيان لشڪر جوش سان هلي رهيو آهي ۽ جنهن لکين ماڻهن کي فتح ڪرڻ کان پوءِ به جنگ کان منهن نه موڙيو آهي، جنهن جا گهوڙا ڪبوتر جهڙا آهن ۽ جنهن وٽ اهڙا رٿ آهن، جيڪي اندرا وٽ به ناهن.
جنهن کي ويڙهاڪ وانگر سينگاريو ويو آهي، جنهن کي وڏا سڱ آهن،
هن کي ڏسي ديوتائن جون ڇوڪريون به مگن ٿي وڃن ٿيون،
جنهن جا ڏند کُليا ۽ ڪيس مٿي تي اٿاريو،
”هو، جنهن وٽ جبلن جي چوٽيءَ جا ويڙهاڪ ويڙهاڪ هجن ۽ جن کي ڏسي ڀوتن جون ڇوڪريون متوجه ٿين، مسڪرائين ۽ مٿي جا وار لڙڪائين ۽ جنهن جي خوف ۾ حامله عورتون حمل ضايع ڪرين.
پيارا راج ڪماري! ان راجا کي ’لنڪا پتي‘ سمجهو.
”اهو زبردست آهي لنڪا جو بادشاهه، جنهن جي سنگت ۾ لوڪ پال به آهن
هن هڪ ڀيري ڪبير جو خزانو به لُٽيو.
هن هڪ دفعي ڪبير جو خزانو به لُٽيو هو ۽ زبردست اندرا کي به شڪست ڏني هئي.
جن راجائن کي چئبو آهي، سي راج ڪماريءَ جي چت تي نه آيا هئا.
”اي شهزادي! ٻڌاءِ تنهنجي ذهن ۾ ڇا آهي؟ وڏن بادشاهن جو ذڪر اڳي اچي چڪو آهي
چئن طرفن کان آيل (بادشاهن) جا نالا به ٻڌايان ٿو.
چئني پاسن تي بادشاهن ۽ بادشاهن آهن، پر توهان انهن سڀني کي برابر ڪري ڇڏيو آهي.60.
(اي راج ڪماري!) جن وٽ جنات جي وڏي لشڪر ڏسي رهي آهي.
”ڏسو، جنهن وٽ ڀوتن جو وڏو لشڪر آهي
جنهن جي بلند جهنڊي تي گدڙ ۽ ڪانءَ جون علامتون سينگاريل آهن.
۽ جنهن سان گڏ ڪيترائي ڇتيل بادشاھ آهن جن جي جھنڊو تي گدھ ۽ ڪائون ويٺا آهن، توهان کي ان عظيم بادشاهه سان پيار آهي.
جنهن جو رٿ ڪيترن ئي هٿيارن ۽ زيورن سان ڍڪيل آهي،
”هو، جنهن وٽ دلڪش ڪپڙا ۽ رتيون آهن ۽ جنهن وٽ سڀئي لوڪ پال آهن
هي اندرا آهي، خوفناڪ شيطانن جو دشمن.
اندرا راجا به خوف ۾ لڪندو آهي، ڇاڪاڻ ته سندس مشهوري جي ڪري، اي دوست! هو اهو ئي آهي اديتا ڪمار.62.
جنهن جو رٿ هڪ ڦيٿي وارو آهي ۽ جنهن کي ست گهوڙا لڳل آهن،
”هو، جنهن جي رٿ ۾ ست گهوڙا آهن ۽ جيڪو پنهنجي شان سان شيشناگ کي به تباهه ڪري سگهي ٿو.
هو هڪ زبردست تير انداز آهي ۽ سندس گوڏن تائين ڊگها هٿ آهن،
جنهن وٽ ڊگها هٿ ۽ خوفناڪ ڪمان آهي، تنهن کي سوريءَ جو دينڪر سمجهو.
غور ڪريو ته چنڊ تير رکي ۽ هرڻ تي سوار آهي ('ان راجم').
جيڪو تمام تيز آهي.
(هو) مخلوق لاءِ پنهنجي شعاعن جو ڄار روشن ڪري ٿو
”هو، جنهن کي تون پنهنجي ڪمان ۽ تير سان ايندي ڏسين ٿو، هو رات جو راجا، شاندار چندر آهي، جيڪو سڀني مخلوقات کي روشن ڪري ٿو ۽ جنهن کي هزارين ماڻهو رات ڏينهن ياد ڪن ٿا.
جيڪو هڪ ٽڪريءَ تي بيٺل آهي ۽ سمر جبل وانگر نظر اچي ٿو.
”هيءُ، جيڪو جنگ لاءِ وڃڻ وقت هڪ جبل جهڙو لڳي ٿو ۽ جنهن وڏي ظالم، گهڻ-هٿياربند بادشاهن کي فتح ڪيو آهي.
جنهن جي بينر تي وڏي لٺ جو نشان آهي،
سندس جھنڊو زور سان پنهنجي شان و شوڪت جو مظاهرو ڪري رهيو آهي، جنهن کي ڏسي ڪيترن ئي انا پرستن جو غرور ٽٽي پيو.
جن لاءِ وڏا وڏا وڏا،
”آئون ڪهڙي حد تائين انهن عظيم انا پرستن کي بيان ڪريان؟ اهي سڀئي ٽولن ۾ بيٺا آهن ۽ ٻين جي چوڌاري
هوشيار طوائفن ۽ ناچين جي ناچ سان.
هوشيار ۽ چالاڪ طوائف رقص ڪري رهيا آهن ۽ سازن جو آواز ٻڌڻ ۾ اچي رهيو آهي.66.
جنهن وٽ تمام گهڻو مال آهي، سو وڏي لشڪر ساڻ کڻي ويو آهي.
”وڏا امير بادشاھ پنھنجا لشڪر پاڻ سان گڏ کڻي ۽ پنھنجي دولت تي فخر ڪري، ھتي ويٺا آھن.