انهن هڪ ٻئي جي هيروز تي حملو ڪيو
۽ ان کي ٽڪرا ٽڪرا ڪري زمين تي اڇلائي ڇڏيو.
ڪيترا ڪيس پڪڙجي ويا ۽ ڇڏي ويا
۽ دشمن جي لشڪر کي ٽڪرا ٽڪرا ڪري ڇڏيو. 333.
ڪٿي ڪٿي تلوارن جون دانهون چمڪي رهيون هيون.
(ڪٿي) سخت مٿو ۽ دڙا سڙي رهيا هئا.
ڪيترا ماڻهو قسمت سان سينگاريل هٿيار کڻي مارچ ڪري رهيا هئا
۽ ڪيترا جنگي هٿيار کڻي ڀڄي رهيا هئا. 334.
ڪيترا عظيم ۽ عظيم هيرو ماريا ويا
اهي زمين تي ناپاڪ پيا هئا.
رت انهن جي جسمن مان آبشارن وانگر وهي رهيو هو.
ڏاڍي افسوسناڪ جنگ لڳي، جنهن کي بيان نٿو ڪري سگهجي. 335.
(ڪڏھن) وڇونءَ جو رت پي رھيو ھو.
ڪڏھن ڪڏھن ڪڏھن گوشت کائڻ کان پوءِ بانگ پيا ھئا.
اتي هڪ خوفناڪ جنگ لڳي.
(اهو اندازو ڪرڻ) منهنجي سمجهه ۾ نه ٿو اچي. 336.
وڏا وڏا ديوانو ڪيڏانهن ويا
۽ ڪٿي ڪٿي خوفناڪ ڏند به ڪري ويا آهن.
ڪجهه هڪ زبردست جنگ ۾
سندن وات مان رت وهي رهيو هو. 337.
جنات جي مٿي تي وڏا سڱ هئا
۽ جن جون چونچون شينهن وانگر وڏيون هيون.
(سندن) رت سان ڳاڙها نان ڍنڍ وانگر وڏا هئا
جيڪي ڏاڍا ڏمر ڏٺا هئا. 338.
(اهي جنات) ڏاڍا ويڙهاڪ ۽ طاقت ۾ زبردست هئا.
جنهن جل ٿل ۾ ڪيترن ئي دشمنن کي شڪست ڏني هئي.
(هو) زبردست، زبردست ۽ خوفناڪ هو.
(انهن) بالا (دولهه دائي) کي چني چني سان ماريو هو. 339.
ڪيترا هيرو آسانيءَ سان ماريا ويا
۽ شينهن ڪيترا ڪن ڦاڙي ڇڏيا.
ڪيترين ئي دشمنن کي وڏي عمر ۾ شڪست ڏني وئي.
تبديليءَ وانگر سڀ (دشمن) پارٽيون ٽڙي پکڙي ويون. 340.
ڪيترا ويڙهاڪ نيڻن سان مارجي ويا.
ڪجهه ٽڪر ٽڪر ڪيو.
گھڻن کي ڳڙ جي ڪنڊ سان ماري ڇڏيو.
لاتعداد ويڙهاڪن کي لوهه سان ڪٽيو ويو (يعني هٿيارن سان). 341.
ڪيڏو نه خوبصورت سپاهي
ويڙهاڪن کي شل ۽ ساهتي سان ماريو ويو.
اهڙيءَ طرح (هٿيارن جي ڌماڪي سان) ويڙهاڪن کي ڪِري پيو.
(اهڙيءَ طرح ڏسڻ ۾ پئي آيو ته) ڄڻ زلزلي جي ڪري مينار ڪري پيو. 342.
اهڙيءَ طرح عظيم هيرو جنگ ۾ مارجي ويا،
ڄڻ اندرا جبل کي وڄ سان ٽوڙي ڇڏيو هجي.
(اهي) ڏاڍا مري ويا هئا ٽڪرن ۾،
اهو ڄڻ ته (جمعه جي نماز دوران بندن ۾ اعضاء جي) پوزيشن گونس قطب وانگر آهي. 343.
ڪيترائي ڀڄن پيا رت ۾ ڍڪيل،
ڄڻ هولي کيڏڻ کان پوءِ گهر آيا هجن.
(اهي) اهڙي بي حسيءَ ۾ ڀڄي رهيا هئا.
جيئن جوا ۾ پئسا وڃائڻ وارا (ڀڄندا آهن). 344.