Sri Dasam Granth

Tudalen - 698


ਇਹ ਬਿਧਿ ਤਨ ਸੂਰਾ ਸੁ ਧਰਿ ਧੈ ਹੈ ਨ੍ਰਿਪ ਅਬਿਬੇਕ ॥
eih bidh tan sooraa su dhar dhai hai nrip abibek |

Felly bydd rhyfelwyr y Brenin Abibec yn ymosod yn bersonol,

ਨ੍ਰਿਪ ਬਿਬੇਕ ਕੀ ਦਿਸਿ ਸੁਭਟ ਠਾਢ ਨ ਰਹਿ ਹੈ ਏਕ ॥੨੨੭॥
nrip bibek kee dis subhatt tthaadt na reh hai ek |227|

frenin! fel hyn, bydd Aviek yn cymryd yn ganiataol gyrff rhyfelwyr amrywiol ac ni fydd unrhyw ryfelwr o Vivek yn aros o'i flaen.227.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਪਾਰਸ ਮਛਿੰਦ੍ਰ ਸੰਬਾਦੇ ਨ੍ਰਿਪ ਅਬਿਬੇਕ ਆਗਮਨ ਨਾਮ ਸੁਭਟ ਬਰਨਨੰ ਨਾਮ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤ ਸੁਭਮ ਸਤ ॥
eit sree bachit naattak granthe paaras machhindr sanbaade nrip abibek aagaman naam subhatt barananan naam dhiaae samaapatam sat subham sat |

Diwedd y bennod o'r enw “Deialog o parasnath a Matsyendera, dyfodiad y brenin Avivek a disgrifiad o'i ryfelwyr' yn Bachittar Natak.

ਅਥ ਨ੍ਰਿਪ ਬਿਬੇਕ ਦੇ ਦਲ ਕਥਨੰ ॥
ath nrip bibek de dal kathanan |

Nawr yn dechrau disgrifiad o fyddin y brenin Vivek

ਛਪਯ ਛੰਦ ॥
chhapay chhand |

STANZA CHHAPAI

ਜਿਹ ਪ੍ਰਕਾਰ ਅਬਿਬੇਕ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਦਲ ਸਹਿਤ ਬਖਾਨੇ ॥
jih prakaar abibek nripat dal sahit bakhaane |

Y ffordd y mae byddin y brenin Avivek wedi'i disgrifio

ਨਾਮ ਠਾਮ ਆਭਰਨ ਸੁ ਰਥ ਸਭ ਕੇ ਹਮ ਜਾਨੇ ॥
naam tthaam aabharan su rath sabh ke ham jaane |

Rydyn ni wedi adnabod ei holl ryfelwyr â'u henw, eu lle, eu gwisg, eu cerbyd ac ati,

ਸਸਤ੍ਰ ਅਸਤ੍ਰ ਅਰੁ ਧਨੁਖ ਧੁਜਾ ਜਿਹ ਬਰਣ ਉਚਾਰੀ ॥
sasatr asatr ar dhanukh dhujaa jih baran uchaaree |

Yr arfwisg, arf, bwa, dhuja, lliw ac ati y mae (chi) wedi'i ddisgrifio'n garedig,

ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮੁਨਿ ਦੇਵ ਸਕਲ ਸੁ ਬਿਬੇਕ ਬਿਚਾਰੀ ॥
tvaprasaad mun dev sakal su bibek bichaaree |

Y modd y disgrifiwyd eu harfau, eu harfau, eu bwâu a'u baneri, yn yr un modd, O fawr sawr ! disgrifiwch eich barn am Vivek yn garedig,

ਕਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਕਲ ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਕਹੇ ਤਿਹ ਬਿਧਿ ਵਹੈ ਬਖਾਨੀਐ ॥
kar kripaa sakal jih bidh kahe tih bidh vahai bakhaaneeai |

A chyflwyno adroddiad cyflawn amdano

ਕਿਹ ਛਬਿ ਪ੍ਰਭਾਵ ਕਿਹ ਦੁਤਿ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਨ੍ਰਿਪ ਬਿਬੇਕ ਅਨੁਮਾਨੀਐ ॥੨੨੮॥
kih chhab prabhaav kih dut nripat nrip bibek anumaaneeai |228|

O lesu mawr ! rhowch eich asesiad am harddwch ac effaith Vivek.1.228.

ਅਧਿਕ ਨ੍ਯਾਸ ਮੁਨਿ ਕੀਨ ਮੰਤ੍ਰ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ਉਚਾਰੇ ॥
adhik nayaas mun keen mantr bahu bhaat uchaare |

Gwnaeth y saets ymdrech fawr ac adroddodd lawer o fantras

ਤੰਤ੍ਰ ਭਲੀ ਬਿਧਿ ਸਧੇ ਜੰਤ੍ਰ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਲਿਖਿ ਡਾਰੇ ॥
tantr bhalee bidh sadhe jantr bahu bidh likh ddaare |

Perfformiodd ymarferion o sawl math o Tantras a Yantras

ਅਤਿ ਪਵਿਤ੍ਰ ਹੁਐ ਆਪ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ਕਰੋ ਤਿਹ ॥
at pavitr huaai aap bahur uchaar karo tih |

(Yn gyntaf) Daeth yn bur iawn ac yna eu llafarganu.

ਨ੍ਰਿਪ ਬਿਬੇਕ ਅਬਿਬੇਕ ਸਹਿਤ ਸੈਨ ਕਥ੍ਯੋ ਜਿਹ ॥
nrip bibek abibek sahit sain kathayo jih |

Gan ddod yn hynod bur, siaradodd eto a'r ffordd yr oedd wedi disgrifio Avivek ynghyd â'i fyddin, adroddodd hefyd yn yr un modd am y brenin Vivek

ਸੁਰ ਅਸੁਰ ਚਕ੍ਰਿਤ ਚਹੁ ਦਿਸ ਭਏ ਅਨਲ ਪਵਨ ਸਸਿ ਸੂਰ ਸਬ ॥
sur asur chakrit chahu dis bhe anal pavan sas soor sab |

Roedd y Duwiau, y Cythreuliaid, Agni, y Gwynt, Surya a Chandra i gyd wedi'u rhyfeddu

ਕਿਹ ਬਿਧਿ ਪ੍ਰਕਾਸ ਕਰਿ ਹੈ ਸੰਘਾਰ ਜਕੇ ਜਛ ਗੰਧਰਬ ਸਬ ॥੨੨੯॥
kih bidh prakaas kar hai sanghaar jake jachh gandharab sab |229|

Roedd hyd yn oed Yakshas a Gandharvas hefyd wedi ymgolli mewn syndod wrth feddwl sut y bydd golau Vivek yn dinistrio tywyllwch Avivek.2.229.

ਸੇਤ ਛਤ੍ਰ ਸਿਰ ਧਰੈ ਸੇਤ ਬਾਜੀ ਰਥ ਰਾਜਤ ॥
set chhatr sir dharai set baajee rath raajat |

gosodir ymbarél gwyn ar y pen a rhagflaenir y cerbyd gwyn gan geffylau lliw gwyn.

ਸੇਤ ਸਸਤ੍ਰ ਤਨ ਸਜੇ ਨਿਰਖਿ ਸੁਰ ਨਰ ਭ੍ਰਮਿ ਭਾਜਤ ॥
set sasatr tan saje nirakh sur nar bhram bhaajat |

Wrth weld yr un â chanopi gwyn, cerbyd gwyn a cheffylau gwyn ac yn dal arfau gwyn, mae'r duwiau a'r dynion yn ffoi mewn rhith

ਚੰਦ ਚਕ੍ਰਿਤ ਹ੍ਵੈ ਰਹਤ ਭਾਨੁ ਭਵਤਾ ਲਖਿ ਭੁਲਤ ॥
chand chakrit hvai rahat bhaan bhavataa lakh bhulat |

Mae'r lleuad wedi drysu, mae'r haul wedi anghofio (ei waith) gweld yr Arglwydd.

ਭ੍ਰਮਰ ਪ੍ਰਭਾ ਲਖਿ ਭ੍ਰਮਤ ਅਸੁਰ ਸੁਰ ਨਰ ਡਗ ਡੁਲਤ ॥
bhramar prabhaa lakh bhramat asur sur nar ddag ddulat |

Mae'r duw Chandra wedi'i syfrdanu a'r duw Surya, mae gweld ei ogoniant hefyd yn simsan

ਇਹ ਛਬਿ ਬਿਬੇਕ ਰਾਜਾ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਅਤਿ ਬਲਿਸਟ ਤਿਹ ਮਾਨੀਐ ॥
eih chhab bibek raajaa nripat at balisatt tih maaneeai |

O frenin! mae'r harddwch hwn yn perthyn i Vivek, y gellir ei ystyried yn hynod bwerus

ਮੁਨਿ ਗਨ ਮਹੀਪ ਬੰਦਤ ਸਕਲ ਤੀਨਿ ਲੋਕਿ ਮਹਿ ਜਾਨੀਐ ॥੨੩੦॥
mun gan maheep bandat sakal teen lok meh jaaneeai |230|

Y doethion a'r brenhinoedd a weddia ger ei fron ef yn yr holl dri byd.3.230.

ਚਮਰ ਚਾਰੁ ਚਹੂੰ ਓਰ ਢੁਰਤ ਸੁੰਦਰ ਛਬਿ ਪਾਵਤ ॥
chamar chaar chahoon or dturat sundar chhab paavat |

Ar y pedair ochr, mae'r chaur hardd yn siglo, sy'n cael delwedd hardd iawn.

ਨਿਰਖਿ ਹੰਸ ਤਿਹ ਢੁਰਨਿ ਮਾਨ ਸਰਵਰਹਿ ਲਜਾਵਤ ॥
nirakh hans tih dturan maan saravareh lajaavat |

Ef, y mae'r chwisg pluen yn siglo arno o'r pedair ochr ac yn gweld pwy, mae elyrch Mansarover yn teimlo'n swil

ਅਤਿ ਪਵਿਤ੍ਰ ਸਬ ਗਾਤ ਪ੍ਰਭਾ ਅਤਿ ਹੀ ਜਿਹ ਸੋਹਤ ॥
at pavitr sab gaat prabhaa at hee jih sohat |

Mae'n hynod o bur, gogoneddus a hardd

ਸੁਰ ਨਰ ਨਾਗ ਸੁਰੇਸ ਜਛ ਕਿੰਨਰ ਮਨ ਮੋਹਤ ॥
sur nar naag sures jachh kinar man mohat |

Mae'n swyno meddwl yr holl dduwiau, dynion, Nagas, Indra, Yakshas, kinnars etc.

ਇਹ ਛਬਿ ਬਿਬੇਕ ਰਾਜਾ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਜਿਦਿਨ ਕਮਾਨ ਚੜਾਇ ਹੈ ॥
eih chhab bibek raajaa nripat jidin kamaan charraae hai |

Dyma lun brenin y brenhinoedd Bibek Raje ar y dydd y bydd yn plygu,

ਬਿਨੁ ਅਬਿਬੇਕ ਸੁਨਿ ਹੋ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਸੁ ਅਉਰ ਨ ਬਾਨ ਚਲਾਇ ਹੈ ॥੨੩੧॥
bin abibek sun ho nripat su aaur na baan chalaae hai |231|

Y diwrnod y bydd Vivek o'r fath harddwch yn barod i ollwng ei saeth, ni fydd yn ei ollwng ar unrhyw un arall ac eithrio Avivek.4.231.

ਅਤਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ਅਬਿਕਾਰ ਤੇਜ ਆਖੰਡ ਅਤੁਲ ਬਲ ॥
at prachandd abikaar tej aakhandd atul bal |

Mae'n hynod bwerus, yn ddi-sail, yn lystar ac yn anghymesur o gryf

ਅਤਿ ਪ੍ਰਤਾਪ ਅਤਿ ਸੂਰ ਤੂਰ ਬਾਜਤ ਜਿਹ ਜਲ ਥਲ ॥
at prataap at soor toor baajat jih jal thal |

Mae'n rhyfelwr gogoneddus iawn ac mae ei drwm yn swnio ym mhob man gan gynnwys dŵr a gwastadedd

ਪਵਨ ਬੇਗ ਰਥ ਚਲਤ ਪੇਖਿ ਚਪਲਾ ਚਿਤ ਲਾਜਤ ॥
pavan beg rath chalat pekh chapalaa chit laajat |

Mae ei gerbyd yn symud gyda chyflymder y gwynt a gweld ei gyflymder, mae hyd yn oed y mellt yn teimlo'n swil yn ei feddwl

ਸੁਨਤ ਸਬਦ ਚਕ ਚਾਰ ਮੇਘ ਮੋਹਤ ਭ੍ਰਮ ਭਾਜਤ ॥
sunat sabad chak chaar megh mohat bhram bhaajat |

Wrth ei glywed yn taranu'n dreisgar, mae cymylau'r pedwar cyfeiriad yn ffoi mewn dryswch

ਜਲ ਥਲ ਅਜੇਅ ਅਨਭੈ ਭਟ ਅਤਿ ਉਤਮ ਪਰਵਾਨੀਐ ॥
jal thal ajea anabhai bhatt at utam paravaaneeai |

Nid yw (yr hwn) yn cael ei orchfygu mewn dwfr, yn ofni (neb), (fe) a ddylai dderbyn y goruchaf arwr.

ਧੀਰਜੁ ਸੁ ਨਾਮ ਜੋਧਾ ਬਿਕਟ ਅਤਿ ਸੁਬਾਹੁ ਜਗ ਮਾਨੀਐ ॥੨੩੨॥
dheeraj su naam jodhaa bikatt at subaahu jag maaneeai |232|

Ystyrir ef yn anorchfygol, yn ddi-ofn ac yn rhyfelwr penigamp mewn dŵr ac ar wastadedd, gelwir yr un anorchfygol a nerthol hwn yn Dygnwch gan y byd.5.232.

ਧਰਮ ਧੀਰ ਬੀਰ ਜਸਮੀਰ ਅਨਭੀਰ ਬਿਕਟ ਮਤਿ ॥
dharam dheer beer jasameer anabheer bikatt mat |

Mae'r Dharma-incarnate Dygnwch yn hynod bwerus yn y cyfnod anoddaf

ਕਲਪ ਬ੍ਰਿਛ ਕੁਬ੍ਰਿਤਨ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਜਸ ਤਿਲਕ ਸੁਭਟ ਅਤਿ ॥
kalap brichh kubritan kripaan jas tilak subhatt at |

Mae'n debyg i goeden Elysian (Kalapvrikasha) ac yn torri'r addasiad drwg â'i gleddyf

ਅਤਿ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਅਤਿ ਓਜ ਅਨਲ ਸਰ ਤੇਜ ਜਰੇ ਰਣ ॥
at prataap at oj anal sar tej jare ran |

Mae'n ogoneddus dros ben, yn wych fel y tân, mae'n tanio pawb yn y rhyfel â'i leferydd

ਬ੍ਰਹਮ ਅਸਤ੍ਰ ਸਿਵ ਅਸਤ੍ਰ ਨਹਿਨ ਮਾਨਤ ਏਕੈ ਬ੍ਰਣ ॥
braham asatr siv asatr nahin maanat ekai bran |

Nid yw'n poeni hyd yn oed am Brahma-astra a Shiva-astra

ਇਹ ਦੁਤਿ ਪ੍ਰਕਾਸ ਬ੍ਰਿਤ ਛਤ੍ਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਸਤ੍ਰ ਅਸਤ੍ਰ ਜਬ ਛੰਡਿ ਹੈ ॥
eih dut prakaas brit chhatr nrip sasatr asatr jab chhandd hai |

(Mae'n) Chhatri brenin gwych a gwych o'r enw 'Brata', (pwy) pan (ym maes brwydr) yn gollwng yr Astra Shastra,

ਬਿਨੁ ਏਕ ਅਬ੍ਰਿਤ ਸੁਬ੍ਰਿਤ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਅਵਰ ਨ ਆਹਵ ਮੰਡਿ ਹੈ ॥੨੩੩॥
bin ek abrit subrit nripat avar na aahav mandd hai |233|

Pan fydd hyn yn rhyfelwyr a enwir Suvriti (addasiad da) yn taro ei freichiau ac arfau yn y rhyfel, ac fel arall yn gallu ymladd ag ef ac eithrio Kuvriti (addasiad drwg).6.233.

ਅਛਿਜ ਗਾਤ ਅਨਭੰਗ ਤੇਜ ਆਖੰਡ ਅਨਿਲ ਬਲ ॥
achhij gaat anabhang tej aakhandd anil bal |

(Pwy) corff yn indestructible, indestructible, indestructible, tân tebyg i rym.

ਪਵਨ ਬੇਗ ਰਥ ਕੋ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਜਾਨਤ ਜੀਅ ਜਲ ਥਲ ॥
pavan beg rath ko prataap jaanat jeea jal thal |

Yr un gogoneddus hwn o gorff a disgleirdeb annistrywiol, yn gwbl gryf fel tân ac yn gyrru ei gerbyd â chyflymder y gwynt, yr holl fodau mewn dŵr ac ar y gwastad yn ei adnabod

ਧਨੁਖ ਬਾਨ ਪਰਬੀਨ ਛੀਨ ਸਬ ਅੰਗ ਬ੍ਰਿਤਨ ਕਰਿ ॥
dhanukh baan parabeen chheen sab ang britan kar |

Y mae yn saethwr medrus, ond oherwydd ei ympryd y mae ei holl aelodau yn wan

ਅਤਿ ਸੁਬਾਹ ਸੰਜਮ ਸੁਬੀਰ ਜਾਨਤ ਨਾਰੀ ਨਰ ॥
at subaah sanjam subeer jaanat naaree nar |

Mae'r holl ddynion a merched yn ei adnabod wrth yr enw Sanjamveer (rhyfelwr disgybledig)