Gan guddio felly, cychwynnodd ar ei chynllun,
Ac mewn ychydig eiliadau roedd hi yno lle roedd hi i fod i gyrraedd.(21)
Chaupaee
Digwyddodd cymaint o straeon yma.
Dyma beth ddigwyddodd yr ochr yma. Nawr rydyn ni'n siarad am y fenyw arall
Pwy gafodd y deyrnas trwy ladd ei gŵr
(Rani), Yr hwn a laddodd ei gwr, ac a gyflawnodd y sofraniaeth dros ei fab.(22)
Mae hi (o'r uchod) ag wyneb gwelw (sy'n golygu trist) yn dangos pawb
I bawb cododd hi wyneb sordid ond, yn fewnol, yn ei meddwl roedd yn fodlon,
Felly (meddwl) mae Punnu wedi'i dynnu o'i ben,
Gan ei bod wedi cael gwared ar Punnu a gosod ei mab ar yr orsedd.(23)
Dohira
'Gan fy mod yn gofidio'n fawr gan fy nghyd-wraig, cefais fy ngŵr wedi'i lofruddio.
'Yn awr af ymlaen i fwynhau byw ar yr un traddodiad ag ewyllys Duw.'(24)
Chaupaee
Mae wedi dioddef llosg poenus ar ei ben
'Nid yw'r cyd-wraig bellach ar ei phen, yn weddill yn weddw byddaf yn parhau â'm bywyd,
Does gen i ddim prinder arian'
'Gan nad oes gennyf brinder cyfoeth,' a dyma'r amddifad yn dal ati i gynllunio,(25)
Dohira
'Nid yw Raja byth yn gadael i mi gael y mwynhad o ryw i foddhad fy meddwl.
'Nawr er mwyn-pawb bynnag y dyheuodd fy meddwl, fe'm gwahoddaf i ddod ataf.'(26)
Chaupaee
Roedd hi'n arfer eistedd yn y ffenestr a chyfarch (pobl).
Byddai'n eistedd i lawr yn y balconi i wylio'r cyfoeth dawnsio a chawod yn ddiwahân.
Nid oedd gwraig Raj Kaj yn deall dim
Ni fyddai'n rhoi sylw i faterion y wladwriaeth a threuliai ei holl amser mewn pethau dymunol.(27)
Un diwrnod gwnaeth y wraig honno.
Un diwrnod wrth iddi wylio'r ddawns, gwahoddodd yr holl arwyr.
Galwodd yr holl arwyr.
Wrth glywed y newyddion, daeth Urvassi yno hefyd.(28)
Addurnodd (ef) yr un addurniadau ar ei gorff
Gwisgodd hi yr un addurniadau, trwy eu tynnu allan o'r cilfach.
Roedd (hi) wedi mowntio ar geffyl du ac yn addurno ei hun fel hyn
Gorymdeithiodd ymlaen yn mopio ei cheffyl du a gwneud, hyd yn oed, i'r Lleuad edrych yn gymedrol.(29)
Savaiyya
Mae gwallt du hardd a chyrliog iawn yn addurno (ei) ysgwyddau.
Mae'r gadwyn adnabod yn edrych mor brydferth, ni allaf ei ddisgrifio.
(Arno) mae'r duwiau a'r cythreuliaid i gyd yn gorwedd, beth am y brenhinoedd ('Nar-Deva')?
Mae'r holl bobl yn gwylio trwy atal y fenyw a lleddfu dioddefaint y tri pherson. 30.
Mae'r harddwch hwnnw wedi'i addurno â mwclis ac mae'n gwisgo arian yn ei llygaid.
Trwy wisgo'r arfwisg harddaf ar y corff, mae fel pe bai wedi gwneud Kam Dev heb falchder.
Mae hi wedi'i haddurno â kalgi a 'gajgah' (penwisg) â gwallt cyrliog, mae hi wedi'i gosod yn hapus ar gefn ceffyl.
Mae'r fenyw hon wedi cymryd calon yr holl ferched. 31.
Yn raslon fe wisgodd hi dwrban gyda chrib ar ei ben.
O amgylch y gwddf gosododd mwclis amrywiol, gan weld pa rai oedd hyd yn oed Cupid yn teimlo cywilydd.
Gan gnoi cnau chwilen fe ddawnsiodd ei cheffyl ymhlith yr eliffantod oedd wedi ei glymu.
Dywed y Bardd Siam Bhinay, yr oedd yn ymddangos ei bod wedi dyfod i hudo holl ferched y ddaear.(32)