Ag cur faoi cheilt mar sin, chuir sí tús lena plean,
Agus i gceann cúpla bomaite bhí sí ann áit a raibh sí i ndán di teacht.(21)
Chaupaee
Tharla an oiread sin scéalta anseo.
Seo mar a tharla an taobh seo. Anois labhairt linn faoin mbean eile
Cé a fuair an ríocht trína fear céile a mharú
(Rani), Cé a mharaigh a fear céile. agus a bhain ceannas dá mhac amach.(22)
Léiríonn sí (ó thuas) le aghaidh pale (a chiallaíonn brónach) gach duine
Do gach duine chuir sí suas aghaidh borb ach, go hinmheánach, bhí sí sásta ina aigne,
Mar sin (síleann) gur baineadh Punn as a cheann,
Mar fuair sí réidh le Punnu agus chuir sí a mac ar an ríchathaoir.(23)
Dohira
‘Mar bhí mo chomh-bhean ana-chrua orm, fuair mé m’fhear céile feallmharach.
‘Anois rachaidh mé ar aghaidh ag baint suilt as a bheith ag maireachtáil ar an traidisiún céanna le toil Dé.’(24)
Chaupaee
D'fhulaing sé dó pianmhar ar a cheann
'Níl an comh-bhean chéile a thuilleadh ar a ceann, baintreach fágtha leanfaidh mé ar aghaidh le mo shaol,
Níl aon ghanntanas airgid agam'
‘Mar níl aon ghanntanas rachmais agam,’ agus mar sin lean an duine bocht ag pleanáil,(25)
Dohira
'Níor lig Raja riamh taitneamh a bhaint as gnéas chun sástacht m'intinne.
‘Anois, cé chomh hard is a bhí m’intinn, tabharfaidh mé cuireadh teacht chugam.’(26)
Chaupaee
(Sí) a úsáidtear chun suí san fhuinneog agus beannú (daoine).
Shuífeadh sí síos sa bhalcóin chun féachaint ar an saibhreas rince agus cithfholcadh gan idirdhealú.
Níor thuig (Sin) bean chéile Raj Kaj faic
Ní dhéanfadh sí freastal ar ghnóthaí an stáit agus chaith sí a cuid ama ar fad ag pléisiúir.(27)
Lá amháin rinne an bhean sin amhlaidh.
Lá amháin agus í ag breathnú ar an rince, thug sí cuireadh do na laochra go léir.
Ar a dtugtar go léir na laochra.
Ag éisteacht leis an scéala, tháinig Urvassi ann freisin.(28)
(Sé) adorned na ornáidí céanna ar a chorp
Chaith sí na ornáidí céanna, agus iad á dtógáil as an alcove.
(Sí) gléasta ar chapall dubh agus bhí sí á maisiú féin mar seo
Mháirseáil sí ar aghaidh ag slad ar a capall dubh agus rinne, fiú, cuma measartha ar an nGealach.(29)
Savaiyya
Tá gruaig dhubh álainn agus an-chatach ar a ghuaillí.
Breathnaíonn an muince chomh hálainn, ní féidir liom cur síos a dhéanamh air.
(Ar sé) luíonn na déithe agus na deamhain go léir síos, cad faoi na ríthe ('Nar-Deva')?
Tá na daoine go léir ag faire tríd an mbean a stopadh agus fulaingt na dtrí daoine a mhaolú. 30.
Tá an áilleacht sin maisithe le muince agus airgead á chaitheamh ina súile.
Trí chur ar an armúr is áille ar an gcomhlacht, tá sé mar má rinne sé Kam Dev gan bród.
(Tá sí) maisithe le kalgi agus 'gajgah' (ceannbheart) le gruaig chatach, tá sí suite go sona ar chapall.
Ghlac an bhean seo croí na mná go léir. 31.
Go grásta chuir sí turban uirthi agus suaitheantas ar a bharr.
Timpeall an mhuineál chuir sí necklaces éagsúla, ag féachaint ar fiú Cupid bhraith náire.
Ag coganta na ciaróg-cnónna rinne sí a capall i measc na n-elephants ceangailte síos.
Arsa an file Siam Bhinay, gur chuma léi teacht chun na mná go léir ar an talamh a mhealladh.(32)