'Is fearr duit do cheannasacht a iompar agus fanacht i do theach go sona sásta.
'Ó rugadh mé, ag éirí as an modhúlacht, níor fhéach mé riamh ar bhean eile.
‘Cibé smaointe a báthadh ionat, coinnigh foighneach agus smaoinigh ar Ainm Dé.’(44)
(Rani) 'Ó, a ghrá, b'fhéidir go mbainfidh tú triail as na mílte ama, ach! ní ligfidh tú imeacht gan grá a dhéanamh liom.
'Is cuma cad a dhéanfaidh tú, ní féidir leat éalú, caithfidh mé do bhaint amach inniu.
Mura féidir liom do bhaint amach inniu, maróidh mé mé féin trí nimh a ghlacadh,
'Agus, gan bualadh leis an leannán, dófaidh mé mé féin i dtine na paisean.'(45)
Dúirt Mohan:
Chaupaee
Is é seo nós ár gclann,
(Urvassi) 'Seo traidisiún ár dteaghlach, caithfidh mé a rá leat,
Ní rachaidh tú go teach duine éigin
'Ná rachainn go dtí teach aon choirp ach dá dtiocfadh duine éigin anall, ní dhéanfaidh sé díomá riamh.' (46)
Nuair a chuala an bhean seo
Nuair a d'fhoghlaim an bhean (Rani) é seo, fuair sí amach,
Go rachaidh mé go teach mo chara
'Siúlfaidh mé go dtí a theach is sásóidh mé mé féin go hiomlán trí ghrá a dhéanamh.(47)
Savaiyya
‘Ó, a chairde, rachaidh mé ann inniu ag cur mo chuid éadaí is fearr orm.
'Tá rún daingean agam bualadh le mo mháistir, agus tá rún agam imeacht anois.
'Chun satiate mé féin! Is féidir trasnú thar fiú seacht farraigí.
‘Ó, a chairde, leis na mílte iarrachtaí, tá mé ag dúil go mbuailfidh an corp leis an gcorp.(47)
Chaupaee
(D'fhreagair Urbasi) Nuair a bhí mé le feiceáil ar fud an domhain,
(Urvassi) 'Ó rugadh mé, níl grá agam do go leor mná.
Má d'eascair an mothúchán seo i d'intinn
'Ach más fonn leat go fonnmhar, ní choiscfidh mé mé féin.(49)
Níl (mé) ag teacht go dtí do theach chuige seo
'Ar eagla dul go hifreann, ní féidir liom teacht go dtí do theach.
Tagann tú go dtí mo theach
‘Is fearr a thagann tú go dtí mo theach agus bain sult as déanamh grá chun do shástachta.’ (50)
Thit an oíche agus tú ag caint
Ag caint agus ag caint, tháinig an dusk druidim agus chothaigh a dúil i gcúrsaí gnéis.
Rinne (sé) culaith an-álainn
Sheol sí chuig a theach é agus í féin a mhaisiú éadaí áille.'(51)
Ansin chuaigh Mohan go dtí a theach
D'fhill Mohan ar a theach agus chuir air éadaí tarraingteacha.
Rinne Urbasi bod bréige de Tikka Di Guthli.
Chroch sí na málaí lán de bhoinn thart ar a muineál, agus, le céir, chlúdaigh sí aasan, cuid den chorp idir an dá chos).(52)
Cuireadh mian leis.
Ina theannta sin, chuir sí nimh, a fuair sí ó na reiptílí tar éis taitneamh a bhaint as Shiva.
Go bhfuil sé ceangailte lena chorp
Ionas go ndéanfaí an té a chuaigh i dteagmháil riamh, a nimhiú le cur ar chumas Yama, dia an bháis, an t-anam a thógáil uaidh.(53)
Go dtí sin tháinig an bhean sin ann
Shroich an bhean ansin, agus í thar a bheith meallta ag áiteamh an Cupid.
Níor thuig sí a rún
Ní raibh an fhírinne samhlaithe aici agus rinne sí míthuiscint ar Urvassi mar fhear.(54)
Nuair a indulged sé go leor
Le sásamh iomlán rinne sí grá di.
Ansin fainted sí mar gheall ar an nimh
Nuair a bhí sí thar a bheith sceitimíneach le héifeacht na nimhe, d'imigh sí go háit chónaithe Yama.(55)
Nuair a mharaigh Urbasi é
Tar éis do Urvassi í a dhíothú, d'imigh sí chun na bhflaitheas freisin.
Nuair a bhí cruinniú maith ag Kaal,
Áit a raibh a chomhairle ag Dharam Raja i seisiún, tháinig sí ann.(56)
Thug (Glaoigh) a lán airgid dó
Thug sé ómós di á rá, ‘Tá seirbhís iontach déanta agat dom.
An bhean a mharbh a fear céile,
‘An bhean a mharaigh a fear céile, chuir tú deireadh lena saol mar seo.’ (57)
Dohira
Cuireadh an phian, trínar mharaigh an bhean a fear céile, uirthi freisin.
Is inmholta Rí Yama, mar cuireadh an chóir chéanna uirthi.(58)
109ú Parable of Auspicious Chritars Conversation of the Raja and the Minister, Críochnaithe Le Benediction. (109)(2081)
Savaiyya
Bhí Roopeshwar Raja an iarthar chomh maith le Raja Alkeswar.
Bhí sé chomh dathúil sin, fiú amháin, Indra, nach bhféadfadh namhaid na diabhal a mheaitseáil.
Dá gcuirfí cogadh air, throidfeadh sé mar shliabh.
Dá dtiocfadh buíon cróga chun é a mharú, throidfeadh sé féin mar céad saighdiúir.(1)
Chaupaee
Ní raibh aon mhac ina theach.
Ach bhí a ábhar ag éirí buartha mar ní raibh sé beannaithe le mac.
Ansin d'éirigh a mháthair an-trína chéile