– Jobb, ha viszi a szuverenitását, és boldogan marad otthonában.
– Születésem óta, lemondva a szerénységről, soha nem néztem más nőre.
„Bármilyen gondolatokba fulladt is, légy türelmes, és meditálj az Isteni néven.” (44)
(Rani) „Ó, szerelmem, lehet, hogy ezerszer próbálkozol, de! nem fog elengedni anélkül, hogy ne szeretkezz velem.
„Bármit megtehetsz, nem menekülhetsz el, ma el kell érnem.
Ha ma nem tudlak elérni téged, mérget veszek magammal,
"És anélkül, hogy találkoznék a szeretővel, megégetem magam a szenvedély tüzében." (45)
Mohan azt mondta:
Chaupaee
Ez a klánunk szokása,
(Urvassi) „Ez a mi háztartásunk hagyománya, el kell mondanom,
Nem fogsz valaki házába menni
"Soha ne menj el semmilyen test házába, de ha valaki átjön, soha ne okozz csalódást." (46)
Amikor a nő ezt meghallotta
Amikor a hölgy (Rani) ezt megtudta, megállapította,
Hogy elmegyek a barátom házába
„El fogok sétálni az otthonába, és teljes mértékben elégedett vagyok azzal, hogy szeretkezem.” (47)
Savaiyya
– Ó, barátaim, ma odamegyek, és felveszem a legjobb ruháimat.
– Elhatároztam, hogy találkozom a gazdámmal, és elhatároztam, hogy most azonnal elmegyek.
– Hogy jóllakjam magam! akár hét tengeren is átkelhet.
„Ó, barátaim, sok ezer erőfeszítéssel arra vágyom, hogy a test találkozzon a testtel. (47)
Chaupaee
(Válaszolt Urbasi) Amikor megjelentem a világban,
(Urvassi) „Születésem óta nem sok nővel szeretkeztem.
Ha ez az érzés felmerült az elmédben
„De ha buzgón kívánod, nem fogom visszafogni magam.” (49)
(Én) nem ezért jövök a házadba
– Félek, hogy a pokolba kerülök, nem mehetek a házadba.
Gyere a házamba
„Jobb, ha eljön a házamba, és megelégedéssel élvezi a szeretkezést.” (50)
Beszéd közben leszállt az éjszaka
Beszéd közben közeledett az alkonyat, és fellángolt a szex iránti vágya.
(Ő) nagyon szép álcát készített
Elküldte a házába, és gyönyörű ruhákat díszített.” (51)
Aztán Mohan a házába ment
Mohan visszatért a házába, és vonzó ruhát vett fel.
Urbasi hamis péniszt készített Tikka Di Guthliból.
Nyakába akasztotta az érmékkel teli zacskókat, és viasszal letakarta aasanját, a test egy részét a két lába között.(52)
Egy kívánságot alkalmaztak vele.
Ezen felül mérget alkalmazott, amit a hüllőktől szerzett, miután megkedvelte Shivát.
Hogy a testéhez kötődik
Hogy aki-ahogy valaha is kapcsolatba került, megmérgezzék, hogy Yama, a halál istene el tudja venni a lelket.(53)
Addig az a nő jött oda
Aztán a nő odaért, akit rendkívül csábított az Ámor késztetése.
Nem értette a titkát
Nem képzelte el az igazságot, és félreértelmezte Urvassit férfiként.(54)
Amikor sokat engedett magának
Teljes elégedettséggel szerelmeskedett vele.
Aztán a méregtől elájult
Amikor a méreg hatására rendkívül felvidult, Yama lakhelyére távozott.(55)
Amikor Urbasi megölte
Miután Urvassi kiirtotta, ő is a mennybe ment.
Ahol Kaal jó találkozót tartott,
Ahol Dharam Raja tanácsa ülésezett, oda érkezett.(56)
(Call) sok pénzt adott neki
Megtisztelte azzal, hogy „nagy szolgálatot tett nekem.
A nő, aki megölte a férjét,
„A nő, aki megölte a férjét, te így vetetted véget az életének.” (57)
Dohira
A kín, amelyen keresztül az asszony megölte a férjét, őt is érte.
Dicséretes Yama királya, mivel ő is ugyanilyen bánásmódban részesült.(58)
109. példabeszéd a szerencsés krisztusokról Raja és a miniszter beszélgetése, áldással kiegészítve. (109) (2081)
Savaiyya
A nyugati Roopeshwar Raja ugyanolyan jó volt, mint az Alkeswar Raja.
Annyira jóképű volt, hogy még Indra, az ördögök ellensége sem tudott megfelelni.
Ha háborút zúdítanak rá, úgy harcol, mint egy hegy.
Ha egy csapat bátor jönne megölni, egyedül ő harcolna, mint száz katona.(1)
Chaupaee
Nem volt fia a házában.
De alanya egyre aggódott, mivel nem volt megáldva fiúval.
Aztán az anyja nagyon ideges lett