Asam Singh, Jas Singh, Inder Singh,
Olyan erős és tanult harcosok voltak a csatatéren, mint Asam Singh, Jas Singh, Inder Singh, Abhai Singh és Ichh Singh.1338.
Amikor ezek a királyok látták, hogy a hadsereg elfut, előrevonultak harcolni
Mind az öten büszkén mondták: ���Határozottan meg fogjuk ölni Krsnát, Yadavák Urát.���1339.
Onnan minden (király) fegyveresen és dühösen jött.
Oldalt fegyvereiket kezükbe véve és nagy dühében mindannyian előrejöttek és innentől Krisna isten a szekerét hajtotta és eléjük nyúlt.1340.
SWAYYA
Aztán a nagy harcos, Subhat Singh előrelépett Krsna oldaláról.
A hatalmas harcos, Subhat Singh ugyanakkor elfutott Krisna oldaláról, és öt nyilat fogva a kezébe, nagy dühében meghúzta nehéz íját.
Mind az öt királyt megölte, mindegyiket egy nyíllal
Ez az öt király lángolt, mint a szalma, és úgy tűnt, hogy Subhat Singh a tűz lángja.1341.
DOHRA
Subhat Singh a csatatéren való felvonulással demonstrálta óriási erejét.
Subhat Singh, aki szilárdan állt a csatatéren, heves háborút vívott, és megsemmisítette mind az öt királyt, akik odajöttek.1342.
Az ���Öt király megölése a hadviselésben��� című fejezet vége Krishnavatara Bachittar Natakban.
Most kezdődik a háború leírása tíz királlyal
DOHRA
másik tíz király nagy dühében előrevonult harcosaival együtt
Mindannyian nagyszerű szekérforgatók voltak, és olyanok voltak, mint a mámoros elefántok a háborúban.1343.
SWAYYA
Amint megérkeztek, tíz király nyilakat lőtt Subhat Singhre.
Amikor megérkeztek, mind a tíz király kieresztette nyilait Subhat Singhre, aki látva őket saját nyilaival elfogta őket.
Uttar Singh fejét levágták, Ujjal Singh pedig megsebesült
Uddam Singh-t megölték, majd Shankar Singh előállt, és felvette kardját.1344.
DOHRA
Ot Singh meggyilkolása után Oj Singh-t megölték
Uddh Singh, Ushnesh Singh és Uttar Singh is meghalt.1345.
Amikor (Subhat Singh) megölt kilenc királyt, és (csak) egy maradt a csatatéren.
Amikor a kilenc királyt megölték, a királyt, aki nem menekült a háború elől, Uggar Singhnek hívták.1346.
SWAYYA
Ugra Singh Surme, miután elmondotta a Maha Mantrát a nyílra, rálőtt Subhat Singhre.
nagy harcos, Uggar Singh mantráját szavalva kieresztett egy nyilat Subhat Singh felé, ami eltalálta a szívét, és áthatolt a testén.
(Subhat Singh) holtan esett a földre, miután eltalálta egy nyíl, Shyam költő így mesélt sikeréről.
Meghalt és a földre zuhant, és Shyam költő szerint sok király meggyilkolásával követhette el a bűnt, majd Yama ezen nyilai, mint egy kobra, megszúrták.1347.
DOHRA
Aztán Manoj Singh (név) kijött egy harcos
Ekkor egy Manoj Singh nevű Yadava előlépett, és nagy dühében Uggar Singhre esett.1348.
SWAYYA
Látva a hatalmas Yadava harcos közeledését, a nagy háborús hős, Uggar Singh éber lett és
Dühében elkapta acéllándzsáját, és nagy erővel csapást mért
A lándzsa ütésekor Manoj Singh meghalt, és Yama lakhelyére ment.
Miután megölte, Uggar Singh kihívta a hatalmas harcost, Balramot.1349.
Látva az ellenség közeledését, Balram megragadta buzogányát, és ráesett
Mindkét harcos rettenetes háborút vívott közöttük
Uggar Singh nem tudta megmenteni magát a trükktől, és a buzogány beütötte a fejét
Meghalt és a földre esett, majd Balram kifújta a kagylóját.1350.
A ���Tíz király megölése a hadsereggel együtt című fejezet vége.���
A Ten Kings háború leírása, köztük Anup Singh