ROOAAL STANZA
Erőiket díszítve sok démontábornok vonult a csatatér felé.
Sok harcos félig borotvált fejű, sokuk borotvált hajú, sokuk pedig matt hajú.
Valamennyien nagy dühükben fegyvereik és páncéljuk táncát keltik.
Futnak és ütnek, amitől éles kardjaik remegnek és csillognak. 4.68
Minden fegyver- és karcsapás, ami az istennőt érte, virágfüzérként jelent meg a nyakában.
Ezt látva minden démon haraggal és döbbenettel telt el.
Sokan közülük előre futva többször is csapást mérnek a fegyverükkel.
És az „ölj, ölj” kiáltásokkal harcolnak és leesnek.5.69.
A lovas tábornokok előrehajtják a lovakat, az elefántlovas tábornokok pedig az elefántjaikat.
A korlátlan számú fegyverrel szemben álló ellenséges tábornokok az ütéseket elviselve még mindig támadást intéznek.
A harcosokat legyűrő seregek előrevonulnak és záporozzák nyilaikat.
Sok hős, végtagtalanná váló harcos esett el a csatatéren.6.70.
Van, ahol a tengelyek esőzuhanyként hullanak, valahol pedig a kardok együttesen csapnak le.
Az együtt látható elefántok olyanok, mint a köves sziklák, a harcosok feje pedig köveknek tűnik.
A görbe karok polipnak tűnnek, a szekér kerekei pedig teknősbékáknak.
A haj huroknak és söpredéknek tűnik, a zúzott csontok pedig homoknak.7.71.
A harcosok feldíszítették magukat fegyverekkel, az elefántok pedig üvöltve haladnak előre.
A lovas harcosok sebesen mozognak különféle hangszerek hangjaival.
Fegyvereiket a kezükben tartva a hősök azt kiabálják, hogy „ölj, ölj”.
Sok kagylót fújva futnak a démonok a csatatéren.8.72.
A kagylókat és a kürtöket hangosan fújják, és az ellenség tábornokai készen állnak a háborúra.
Valahol a gyávák szégyenüket elhagyva menekülnek.
Nagy dobok hangja hallatszik, lobognak a zászlók.
Az erők kóborolnak és ütik a buzogányukat.9.73.
A mennyei szolgálólányok feldeszkázzák magukat, és dísztárgyakat kínálnak a harcosoknak.
Hőseiket kiválasztva a mennyei hölgyeket a virágesszenciával átitatott olaj bemutatásával kötik össze velük házasságban.
Elvitték magukkal a harcosokat járműveikkel.
A háborús harcoktól részeg hősök, akik kiugranak a járművekből és nyilakkal lövik őket, alázuhannak.10.74
A csatatéren elragadóan kiabálva a hős tábornokok háborút viseltek.
Aki többször meghódította a királyt és más istenfőnököket.
Akit Durga (Kapali) feldarabolt és különböző irányokba dobott.
És azokkal, akik kezük és lábuk erejével földelték a hegyeket 11,75.
sebesen vonuló ellenségek számtalan lovat ölnek meg.
A csatatéren pedig iszonyatos vérfolyam folyik.
Olyan fegyvereket használnak, mint az íj és a nyíl, a kard, a háromágú és az éles fejsze.
Kali istennő nagy dühében leütötte és megölte Chandot és Mundot is.12.76.
DOHRA
Kali nagy dühében leütött Chandot és Mundot, és megölte őket.
És az egész hadsereg, amely ott volt, azonnal megsemmisült.13.77.
Itt ér véget a BACHITTAR NATAK-ban „Csád és Mund megölése Chandi Charitra” című harmadik fejezete.3.
Most a Rakat Birajjal folytatott háború leírása:
SORATHA
A démonkirály hallotta ezt a hírt, hogy Kali megölte Chandot és Mundot.
Aztán a testvérek leültek, és így döntöttek: 1,78.
CHAUPAI
Aztán a király hívta (hozzá) Rakta-Bijt.
Aztán a király felhívta Rakat Beejt, és elküldte, miután hatalmas vagyont adott neki.
Egy nagy sereg ('Biruthan') is elkísérte.
Különféle erőket is kapott, ami négyszeres volt: lovakon, elefánton, szekéren és gyalogosan.2.79.
A rakat-beez folytatta a nagarát
Rakat Beej trombitája megszólalása után vonult fel, amit még az istenek lakhelyén is hallottak.
A föld megremegett és az ég is remegni kezdett.
A föld remegett és az ég vibrált, minden isten, beleértve a királyt is, félelemmel töltötte el.3.80.
Amikor (azok az óriások) a Kailash-hegyhez értek
Amikor a Kailash-hegyhez értek, trombitákat, dobokat és taburokat szólaltattak meg.
Amint (az istennő) meghallotta kiáltásukat a fülével (így az istennő)
Amikor az istenek fülükkel hallották a zajokat, Durga istennő leereszkedett a hegyről, sok fegyvert és fegyvert magához véve.4.81.
(Ő) nyilakat lőtt ki
Az istennő szakadatlan esőként záporozta a nyilakat, amitől a lovak és lovasaik lezuhantak.
A jó harcosok és katonák hullani kezdtek,
Sok harcos és vezéreik elestek, úgy tűnt, mintha kifűrészelték volna a fákat.5.82.
Azok, akik (az istennő) ellensége elé kerültek,
Azok az ellenségek, akik elé kerültek, többé nem térhettek vissza élve otthonaikba.
Akire (az istennőé) ráütött a kard
Akit eltalált a kard, azok két fél-négy negyedben elestek.6.83.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
A kardot, amelyet haraggal ütött
Bhadon hónapjában villámként lobogott.
Az íjak csilingelő hangja úgy tűnik, mint a folyó patak hangja.
Az acélfegyvereket pedig nagy haraggal sújtották, amelyek egyedinek és ijesztőnek tűnnek.7.84.
A dobok hangja feltámad a csatában, és a harcosok megcsillannak fegyvereiken.