MADHUBHAAR STANZA
Agni jött ki (Kalka) száján.
A tűz lángjai a szájából jönnek, és ő maga jött ki (Durga) homlokából.
(Ő) megölte az elefántok lovasait
Megölte a nagy elefántokat és a lóháton lévő harcosokat.28.
(háborúban) repültek a nyilak,
nyilakat lövik, a kardok csillognak.
A lándzsákat támadták,
A tőröket ütik, és úgy tűnik, a Holi ünnepét ünneplik.29.
(Az óriások) összevissza hadonásztak (fegyverekkel).
A fegyvereket habozás nélkül használják, ami csattanó hangokat kelt.
Csattogás hallatszott a fegyverekből
A fegyverek dübörögnek és dörgő hangokat adnak ki. 30
Anya istennő kihívta,
Az Anya (istennő) kihívások elé állítja a sebeket.
A harcosok harcoltak,
Az ifjú harcosok harcolnak, a lovak táncolnak.31
ROOAAL STANZA
Fokozott haraggal a démonkirály előresietett.
Négyféle erő volt vele, akik éles fegyverek táncát idézik elő.
Akit eltaláltak az istennő fegyverei, azok a harcoló harcosok elestek a mezőn.
Hol az elefántok, hol a lovak lovasok nélkül barangolnak a csatatéren.32.
Valahol ruhák, turbánok és légyhabverők hevernek szétszórva, valahol pedig elefántok, lovak és törzsfőnökök hevernek holtan.
Valahol tábornokok és harcosok hevernek fegyverrel és aromuttal.
Valahol nyilak, kardok, fegyverek, balták és különleges tengelyek zaja hallatszik.
Valahol kecsesen estek el a tőrök által átszúrt hősök.33.
Nagytestű keselyűk repkednek ott, a kutyák ugatnak, a sakálok üvöltenek.
A mámoros elefántok úgy néznek ki, mint a szárnyas hegyek és a varjak, akik lerepülnek, hogy megegyék a húst.
A démonok testén lévő kardok kis halaknak, a pajzsok pedig teknősöknek tűnnek.
Testükön elegánsnak tűnik az acélpáncél, és özönvízszerűen folyik le a vér.34.
Az új fiatal harcosok csónakoknak, a kocsisok pedig hajóknak tűnnek.
Mindez úgy tűnik, mintha az áruikat rakodó kereskedők kacéran kirohannának a csatatérről.
csatatér nyilai olyanok, mint az ügynökök, akik a tranzakció elszámolásával vannak elfoglalva.
A seregek gyorsan haladnak a mezőn, hogy letelepedjenek és kiürítsék kincsüket a tegezekből.35.
Némelyiken, ahol sokszínű ruhák és feldarabolt végtagok hevernek.
Valahol pajzsok és páncélok vannak, valahol pedig csak fegyverek.
Valahol fejek, zászlók, zászlók vannak szétszórva itt-ott.
A csatatéren az összes ellenség elesett harc közben, és egyik sem maradt életben.36.
Aztán nagy dühében Mahishasura démon előrevonult.
Félelmetes alakban jelent meg, és minden fegyverét és karját feltartotta.
Kalka istennő a kezébe vette a kardját, és azonnal megölte.
Lelke elhagyta Brahmrandhirt (Dasam Dyar életcsatornája) és beleolvadt az Isteni Fénybe.37.
DOHRA
Mahishasura megölése után a világ Anyja nagyon elégedett volt.
És attól a naptól kezdve az egész világ feláldozza az állatokat a béke eléréséért.38.
Itt ér véget az első fejezet, melynek címe: Chandi Charitra Mahishasura megölése a BACHITTAR NATAK-ban.1.
Itt kezdődik a háború leírása Dhumar Nainnel:
KULAK STANZA
Aztán az istennő ordítani kezdett.
Aztán az istennő felüvöltött, és folyamatos volt az intonáció.
Örömteli mindenkinek
Mindenki el volt ragadtatva és jól érezte magát.1.39.
A harangok kongni kezdtek
Megszólaltak a trombiták, és minden isten kiáltott.
(Minden istennő) dicsőíteni kezdték
Magasztalják az istennőt, és virágot záporoznak rá. 2.40.
(Az istennőt imádták) sokat
Különféle módon imádták az istennőt, és énekelték a poréziseit.
(az istennő) lábánál;
Megérintették a lábát, és minden bánatuk véget ért.3.41.
Jit verseit (Karkha) elkezdték énekelni
Énekelték a győzelem dalait és virágot záporoztak.
(Meghajoltak az istennő előtt) Sis
Lehajtottak fejet, s nagy vigaszt kaptak.4.42.
DOHRA
Chandi istennő eltűnt, miután királyságot adományozott az isteneknek.
Aztán egy idő után mindkét démonkirály hatalomra került.5.43.
CHAUPAI
Sumbh és Nisumbh is felvonult erőikkel.
Sok ellenséget győztek le vízen és szárazföldön.
Elfoglalták Indra, az istenek királyának birodalmát.
Sheshanaga fej-ékszerét küldte ajándékba.6.44.