Teljes ismeretekkel rendelkezett Kok Shastra nd Smritesrl, s tizennégy tudomány szakértője volt.127.
(Ő) nagyon okos és intelligens volt.
Nagy hős és kiváló értelmiségi volt, tizennégy tudomány tárháza volt
(Ő) rendkívül (gyönyörű) formában volt és barátságos.
Rendkívül bájos és roppant dicsőséges volt, nagyon büszke is volt, és ezzel együtt nagyon elszakadt a világtól.128.
(Ő) kiemelkedő volt a Védák hat részének tekintett szentírásokban
A király minden Vedang és hat Shastra szakértője volt, ismerte a Dhanurvéda titkát, és elmerült az Úr szeretetében
(Ő) mestere volt a kardnak és hatalmas erővel
Sok tulajdonsággal rendelkezett, és korlátlan volt, mint az Úr erényei és ereje, legyőzte az embert
(Ő) nagy királyokat hódított meg, akiket nem lehetett meghódítani.
Sok királyt hódított meg osztatlan területeken, és nem volt hozzá hasonló
(Ő) rendkívül erős és rendkívül gyors volt
Rendkívül hatalmas és dicsőséges volt, és nagyon szerény volt a szentek jelenlétében.130.
Aki sok országot megnyert külföldön
Sok távoli és közeli országot meghódított, uralmát mindenhol szóba hozták
(A) fejét különféle esernyők díszítették
Sokféle lombkoronát feltételezett, és sok nagy király borult a lábai elé, elhagyva kitartásukat.131.
Ahol a vallást elkezdték gyakorolni
A Dharma hagyományai minden irányban elterjedtek, és sehol nem történt visszaélés
A négy chakában felhangzott az adományozás dhonsája (azaz az adomány füstje).
Híressé vált olyan jótékonysági szervezetek adományozásában, mint Varuna király, Kuber, Ben és Bali.132.
Bhant Bhant királyságának megszerzésével
Különféle módon uralkodott, és a dobja egészen az óceánig szólt
Ahol a bűn és a félelem véget ért
A hangot és a félelmet sehol sem vették észre, és mindannyian a jelenlétében végezték a vallásos cselekedeteket.133.
Ahol a bűn el van rejtve az egész ország elől
Minden ország bűntelenné vált, és minden király betartotta a vallási parancsokat
(Kiáltása) felment a tengerbe.
A Dileep uralmáról szóló vita egészen az óceánig terjedt.134.
Vége Dileep uralmának leírásának és mennybemenetelének.
Most kezdődik Raghu király uralmának leírása
CHAUPAI
Aztán a láng (Dulip királyé) egyesült (Istené) lángjával.
Mindenki fénye összeolvadt a legfelsőbb fényben, és ez a tevékenység folytatódott a világban
(Ezek után) Raghuradzs uralta a világot
Rahghu király uralkodott a világon, és új fegyvereket, fegyvereket és baldachinokat viselt.135.
Sokféle yagot sokféleképpen hajtottak végre
Többféle jajnát adott elő, és a vallást minden országban elterjesztette
Egyetlen bűnöst sem engedtek a közelébe.
Nem engedte, hogy egyetlen bûnös is vele maradjon, és soha nem mondott hazugságot, még felügyelet nélkül sem.136.
Az éjszaka úgy fogta fel, mint a holdat
A közel holdnak, a napot pedig napnak tekintette
A Védák Brahmának ismerik
A Védák „Brahmnak” tekintették, az istenek pedig Indrának képzelték el.137.
Az összes brahmin Brahaspatinak látta
Az összes brahmin Brihaspati istent és a démonokat Shukracharyaként látta benne
A betegek gyógyszernek tekintették
A betegségek gyógyszerként tekintettek rá, és a jógik a legfőbb lényeget vizualizálták benne.138.
A gyerekek gyerekként ismerték (őt).
A gyerekek gyereknek látták, a jógik pedig a legfelsőbb jóginak
Az adományozók Mahadannak fogadták el
Az adományozók benne látták a legfelsőbb Donort és az örömkeresők Legfelsőbb Jóginak tekintették.139.
Az aszkéták Datta néven váltak ismertté
A szannjászok Dattatreyának, a jógik pedig Guru Gorakhnathnak tekintették
Bairagi Ramanandát fontolgatta
A Bairagik Ramanandnak, a muszlimok pedig Mohamednek tekintették.140. (Ez egy időszak-hiba).
Az istenek felismerték Indrát alakjának
Az istenek Indrának, a démonok pedig Shmbh-nek tekintették
A jaksák a jaksa királynak (Kuber) tekintettek.
A jaksák és Kinnar királyuknak gondoltak rá.141.
Kamanis a szerelem egy formájának tekintette.
A buja nők a szerelem istenének, a betegségek pedig Dhanvantri inkarnációjának tartották.
A királyok az állam tisztjének tartották
A királyok Uralkodónak, a jógik pedig a Legfelsőbb Jóginak tartották.142.
Chhatriyák ismerik a nagy Chhatrapatit
ksatriják a nagy baldachinos királynak tartották, a fegyverek és fegyverek forgatói pedig a nagy és hatalmas harcosnak tartották.
Az éjszaka holdnak látta
Az éjszaka holdnak, a nappal pedig napnak tekintette.143.
A szentek szentnek ismerték el
A szentek a béke megnyilvánulásának, a tűz pedig ragyogásnak tartották
A föld hegyként értette őt
A föld hegynek, az anyák pedig a szarvasok királyának tekintette.144.