kettős:
Két fia éljen örökké a világban.
Ne fogadd el a gyászát, a férjed még él. 5.
huszonnégy:
Bármely nő, aki odamegy (megbánni),
Ez ugyanazt magyarázza
Éljenek a fiai négy évig
És soha ne gondoljon mindkettőjük bánatára. 6.
Íme a Sri Charitropakhyan Tria Charitra-ból származó Mantri Bhup Sambad 150. fejezetének befejezése, minden szerencsés. 150,2995. megy tovább
kettős:
Rajouriban élt egy Kupit Singh nevű király.
Mindig nagyon kedves volt és soha nem haragudott. 1.
huszonnégy:
Feleségét Guman Matinak hívták.
(Őt) a három nép közül a legtisztességesebbnek nevezték.
Nagyon szerette a férjét
És kedvesebbnek tartotta a halandóknál. 2.
Amikor a király háborúba indult
Tehát a királynő ezt mondja:
(Hé, Nath!) Nem hagylak el, és otthon maradok
És fogom Pranath lábát. 3.
Amikor a királynak el kellett mennie valahova a csatatéren,
Így hát Rani előre ment és a kardot forgatta.
(Amikor a király) haza szokott térni, miután legyőzte ellenségeit
(Így vele) szokott különféle dolgokba beletörődni. 4.
Egy napon a királynak háborúba kellett mennie
(Tehát ő) feleségével felpattant egy elefántra, és elment.
Amint elment, Ghamsan háborúba szállt
És büszke harcosok keltek fel. 5.
hajthatatlan:
(A király) feldühödött és megölte a harcosokat a csatatéren.
Különféle nyilakkal pusztította el a szekereket és a lovakat.
Miután látták a háborút, a katonák felsikoltottak
És játszott a dob, a trombita és a mridang-muchang. 6.
lovasok nagy haraggal a szívükben mentek (a csatatérre).
Mindkét oldalról páncélos-páncélos seregek rohantak.
Harc zaja hallatszott, és (a harcosok) teljes erővel érkeztek
Az elöl harcoló harcosok pedig darabokra hullottak. 7.
Hamarosan lejönnek a földre a szörnyű harcosok.
Sok fékezhetetlen harcost darabokra vágtak a kardok.
(Lehet, hogy darabokra hullanak, de az elme (a háborútól) cseppet sem tér el.
(Így tűnt) mintha Vidhadata ismét árvizet hozott volna. 8.
Amikor a királyt a királynővel együtt harag töltötte el.
Így hát mindketten merev íjat és nyilakat vettek a kezükbe.
Látva az ellenséget déli irányban, a nő kilőtt egy nyilat
És egyetlen nyíllal legyűrte az ellenséget. 9.
(Úgy tűnt), mintha a nap délben kelt volna fel Jeth hónapjában.
(vagy) mintha a tenger partjait árvíz sodorta volna el.