Szerezd meg a tőlem írt sanad ('hatóság') most
És vigyél el mindent, beleértve a házamat is a kincstárból. 7.
Ha most felakasztasz és megölsz,
Tehát ugyanazt a vagyont kapod, mint én.
Miért nem írod meg a Sanad-ot és kéred el (az összes pénzt).
És vigyen el mindent a kincstárból, beleértve a házat is. 8.
kettős:
(Azok) a tolvajok azt hitték, hogy a pénzt akkor kapjuk meg, ha megöljük
(Ő) akkor csak az innen lévő vagyont veszik el, az onnan (értsd: házát) nem. 9.
Ezért most (a papírt) meg kell rendelni és egy Sanádot írni belőle
És minden vagyonát a házzal együtt úgy kell megszerezni, hogy a városba megy. 10.
hajthatatlan:
(Kérték a papírt) és megírták a Sanádot.
Az a nő is mérges lett és beleírt.
(Ezt írta) az a tudat, hogy egyedül vagyok, csapdába ejtett
És elvitte az összes ruhát és pénzt, és megírta a Szanádot. 11.
huszonnégy:
kiszabadította a csapdából.
Elindult a város felé vezető úton.
Amikor a kazi meglátta Sanadot,
Tehát megölték őket Chandni Chowkban. 12.
kettős:
Aztán Tund Kala ezt a típusú karaktert alakította a Bunban.
(Ő) megmentette az életét, biztosította vagyonát, és megölte azokat a tolvajokat. 13.
Íme a Sri Charitropakhyan-i Tria Charitra Mantri Bhup Samvad 162. fejezetének befejezése, minden szerencsés. 162.3224. megy tovább
kettős:
Gwalior erődben élt egy Bhadra Sen nevű király.
Akinek (nevéhez) a világ összes teremtménye nyolcszor kántált. 1.
huszonnégy:
Felesége egy gyönyörű nő volt, Bijay Kuri.
Mintha a művész saját kezűleg készítette volna.
Nagyon szép formája volt
Látva, akit még a hold is pironkodni szokott. 2.
kettős:
Bhadra Sen Raja egy nap vadászni ment.
Az ellenségek megtámadták és megölték. 3.
huszonnégy:
Ez a hír eljutott a királynőhöz
Hogy az ellenségek elmentek és megölték a királyt.
Ekkor a királyné elgondolkodott.
(Mondja a költő) Ezt mondtam Chaupaiban. 4.
Isten kicsinyé tette a fiamat (még mindig).
És a férj a mennybe vezető utat választotta.
Tehát egy ilyen karaktert kell figyelembe venni.
Ezt az ellenséget megtévesztéssel kell megölni. 5.
Levelet írt és elküldte az ellenséges királynak.
(És azt írta), amit a király tett, azt találta.
(Most kérem, vigye el a lányomat, Surya Kalát