Minden bátor harcos türelmetlen
Az összes harcos félénkségét feladva és türelmetlenné válva elhagyta a csatateret és elfutott.
Aztán Hirankaspa maga is dühös lett
Ezt látva maga Hirnayakashipu is nagy dühében háborút vívott.28.
Ekkor Narsingh forma is dühös lett
Látva a császárt feléje, Narsingh is feldühödött.
Nem haragudott a sebeiért,
Nem törődött a sebeivel, mert rendkívüli gyötrelemben volt, amikor bhaktái szenvedését látta.29.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Narsingha megrázta a nyakszőrzetet (jata), és fenyegetően üvöltött.
Narsingh iszonyatos mennydörgést adott a nyakába, és mennydörgését hallgatva a hősök arca elsápadt.
Por borította be az eget azzal a szörnyű hanggal.
Ettől a félelmetes hangtól a föld megremegett, és a por megérintette az eget. Az összes isten mosolyogni kezdett és a démonok feje szégyenkezve leborult.30.
Párbajháború dúlt, és mindkét hadúr feldühödött.
Mindkét hős harcos félelmetes háborúja lángra lobbant, a kard csattogása és az íjak recsegése hallatszott.
A démonok királya feldühödött és harcolt
A démonkirály nagy dühvel harcolt és a csatatéren véráradat volt.31.
Zörögtek a nyilak, zörögtek a nyilak.
A kardok csörömpölésével és a nyilak ropogásával a hatalmas és a kitartó hősök darabokra aprították
Sankh, trombiták szóltak, dobok dobogtak.
A kagylók, klarinétok és dobok zengtek, és az éles lovakon lovagló, önfejű katonák szilárdan álltak a csatatéren.32.
Sokféle katona elefánton (gaji), lovas stb.
Sok lovakon és elefánton lovagló harcos elmenekült, és egyik vezér sem tudott szembeszállni Narsingh-vel.
Narsingh Surveer heves és durva külsővel sétált