Aki megtámadta
Akkor Yama egyetlen sebbel küldte volna (őt) az emberekhez. 27.
(Ő) egy lépésre sem futott el Ran elől.
(Ő) a harcos szokott állni a csatamezőn.
(Ő) sok királyt és herceget megölt
Sándor tehát (a félelemtől) remegett és elgondolkodott. 28.
kettős:
Egy Dinnath Mati nevű nőt (akit) a kínai császár adott (Sándornak),
Férfinak álcázta magát, és nekiesett. 29.
huszonnégy:
Először kilőtte a nyilat
Aztán dühösen megütötte a testét egy lándzsával.
Aztán dühében kardot ütött.
(Amivel) a földre esett, mintha megölték volna. 30.
(Ő) a földre esett, majd felállt.
Megragadta (nőt) a nyakánál.
Látta nagyon szép arcát ('badan').
(Tehát) nem ölte meg, engedte el. 31.
Elkapták és az oroszoknak adták
És ismét felkészült a háborúra.
(Ő) számtalan ellenséget ölt meg sokféleképpen.
(Úgy tűnt) mintha egy erős szél kitépte volna a szárnyakat. 32.
Saját:
nehézfegyverzetű harcosok katarokkal, lacsokkal rögzített kirpanokkal tele vannak erővel.
A szellemek, a jövő és a jelen időben, soha nem hagyták el a háborús terepet.
Ezek a királyok nem félnek, ha tömeg van, hanem szilárdan állnak a lándzsáikkal.
Ez a nagyszerű harcos ezreket ölt meg különböző módokon. 33.
huszonnégy:
Ekkor Sándor király megijedt
és felhívta Arisztotelészt és tanácskozott vele.
Bali Nasnak hívják (az óriás neve).
Az elmében felmerülő sok félelem miatt. 34.
hajthatatlan:
Ha elmondod, akkor (én) menekülök innen
És menj be Oroszország városába.
(Ez) Mrig Trisna murushthali chhalavája mindannyiunkat megöl (elhajtva).
És erődítményt csinál a fejek levágásával. 35.
kettős:
Bali Nas nagyon ügyes volt az asztrológiában.
(Ő) felismerte (látva) győzelmét, és türelmet adott Sikandarnak. 36.
huszonnégy:
– mondta Bali Nas a királynak
Hogy te magad tetted a hurkot (a nyakába).
Te (enélkül) nem fogod tudni,
Még akkor is, ha számtalan harcos nem támad együtt. 37.
kettős:
Miután ezt meghallotta, Alexander ugyanezt tette.
Hurkot tettek a nyakába, és a házhoz kötözték. 38.
hajthatatlan:
A király jól etette.
Elvágta a kötelékeit, és jól ült.
Amint kiszabadult a kötelékekből, odaszaladt
És elhozta a nőt (mosoda), majd engedte, hogy jöjjön Sándor. 39.
kettős:
Sikandar (női) alakját látva elbűvölte
És feleségévé tette a dhol mridang eljátszásával. 40.
Aztán odament, ahol hallotta az Amrit-kundot.
(Ő) feleségévé tette a szolgálólányt, és elengedte a többi béget. 41.
huszonnégy:
Aki megszépíti a bölcsit éjszaka
És napközben kardok az ellenségekkel.
Ha megérint egy ilyen nőt,
Tehát (miért) kellene valaki mást Chitbe vinni, miután elhagyta őt. 42.
Különféle játékokat játszott vele (nővel).
Begum (ő) a szolgálólánytól.
Magával vitte
És ahol hallotta a nektárt ('Abhayat'), oda ment. 43.
kettős:
Oda ment, ahol ennek (amrit) a forrása volt.
Ha beledobunk egy krokodilt abba a tóba, hal lesz belőle. 44.
huszonnégy:
Indra Devnek ekkor mondták az istenek