A királyné sok pénzt adott neki
És rabul ejtette az elméjét.
Ő (a királynő) így megerősítette a titkot
És brahminnak álcázta. 6.
(Ő) magával a királlyal tárgyalta a tudást
És sokféleképpen utasította a férjet.
Az a fajta jótékonyság, amelyet az ember ad a világban,
Ugyanígy további áldást kap. 7.
Sokszor adományoztam neked,
Csak akkor szereztek férjnek egy olyan királyt, mint te.
Te is sok jót tettél,
Csak akkor van egy olyan gyönyörű nő, mint én.8.
Ha most adakoznál nekem,
Szóval menj és szerezz egy olyan nőt, mint én.
Nem szabad lomhán tenni a vallási munkát
És a Brahmannak adományozva el kell vinni Jast a világba. 9.
Ezt hallva a király azt mondta az asszonynak
Elhatároztam, hogy adományozok.
Mi volt jó a királynő fejében,
Ugyanezt tudva (a király) brahminnak hívta. 10.
Adott neki feleséget
És a bolond nem értette bhed cselekedetét.
Ő (a brahmin) elment a nővel
A bolond (király) fejét pedig jól leborotválták, azaz leborotválták. 11.
Itt ér véget Mantri Bhup Sambad, Sri Charitropakhyan Tria Charitra 272. charitrája, minden szerencsés. 272.5279. megy tovább
huszonnégy:
Egy Sukrit Sen nevű király hallotta,
Amiért az összes ország fizette a büntetést (azaz elfogadta a benyújtást).
Sukrit Manjari a felesége volt.
Nem volt sem istennő, sem istennő, mint ő. 1.
Volt egy királyfi, Atibhut Sen
Senki más nem született a földön, mint ő.
Hatalmas formája nagyon világos volt.
Nem volt sem Indra, sem Chandra, mint az a Kumar. 2.
A királynő beleszeretett (látva szépségét).
És maga elment a házába.
Beleszeretett.
Merre mozgott (ez) az egyedi (preet), amikor ébren van. 3.
Ő (a királynő) nagyon barátságos volt.
Sok idő telt el azóta, hogy együtt dolgoztunk.
Egy másik jóképű ember jött oda.
A királyné azt a férfit is meghívta. 4.
Raninak is tetszett az a férfi.
Hazahívta és szexuális kapcsolatba került.
Aztán az első barát is arra a helyre jött.
Látva a királynőt élvezni (vele), morogta a haragot.5.
Mivel nagyon dühös volt, kirántotta a kardját
És megmentette a királynőt, és megölte a fickót.