Kraliçe ona çok para verdi
Ve aklını büyüledi.
O (kraliçe) böylece sırrı doğruladı
Ve onu Brahman kılığına soktu. 6.
(O) bilgiyi bizzat kralla tartıştı
Ve kocasına birçok yönden talimat verdi.
Bir adamın dünyada verdiği türden bir hayırseverlik,
Aynı şekilde daha fazla nimet elde eder. 7.
Senin için defalarca bağışta bulundum.
Ancak o zaman senin gibi bir kral koca olarak elde edilebilir.
Sen de pek çok iyilik yaptın,
Ancak o zaman benim gibi güzel bir kadına sahip olursun.8.
Şimdi bana bağışta bulunursanız
O halde devam edin ve benim gibi bir kadın bulun.
Dini işlerde gevşememek lazım
Ve kişi Brahman'a bağış yaparak Jas'ı dünyaya götürmeli. 9.
Bunu duyan kral kadına şöyle dedi:
Bağış yapmaya karar verdim.
Kraliçenin aklında iyi olan neydi?
Aynısını bilen (kral) Brahman'ı çağırdı. 10.
Ona bir eş verdi
Ve aptal bhed eylemini anlamadı.
O (Brahmin) kadınla birlikte gitti
Ve aptalın (kralın) başı iyice tıraş edildi, yani tıraş edildi. 11.
Burada Sri Charitropakhyan'ın Tria Charitra'sından Mantri Bhup Sambad'ın 272. charitra'sı bitiyor, her şey hayırlı. 272.5279. devam ediyor
yirmidört:
Sukrit Sen adında bir kral duymuştu,
Bunun için tüm ülkeler cezayı ödüyordu (yani teslimiyeti kabul etmek).
Sukrit Manjari onun karısıydı.
Onun gibi ne tanrı-kadın ne de tanrıça vardı. 1.
Atibhut Sen adında bir kralın oğlu vardı
Yeryüzünde onun gibi başka kimse doğmadı.
Muazzam formu çok parlaktı.
Kumar gibi ne Indra ne de Chandra vardı. 2.
Kraliçe ona aşık oldu (güzelliğini görünce).
Ve kendi evine gitti.
Ona aşık oldu.
(O) eşsiz (preet) uyanıkken nereye hareket etti? 3.
(kraliçe) çok arkadaş canlısıydı.
Birlikte çalıştığımızdan bu yana çok zaman geçti.
Oraya bir yakışıklı daha geldi.
Kraliçe o adamı da davet etti. 4.
Rani de o adamdan hoşlanıyordu.
Evini aradı ve cinsel ilişkiye girdi.
Daha sonra ilk arkadaşı da oraya geldi.
Kraliçenin (onunla) eğlendiğini görünce öfkeyle homurdandı.5.
Çok sinirlendi ve kılıcını çekti
Ve kraliçeyi kurtarıp adamı öldürdü.