Böylece Kral Kumari ve Kral yatağa tırmanarak rati-krida oynamaya başladılar. 6.
yirmidört:
Çeşitli duruşlar yaparak
Ve Raj Kumari'yi bu kadar şımartarak
Raj Dulari'nin şehvete kapılmasına
7
(Ona) Kumari'ye olan sevgiyi artırarak
Bu şekilde kendi aralarında bir plan (sinyal) yaptılar.
Pir'in dumanı çıktığı sırada geliyor
Ve bhang'ı Helwa'ya koy. 8.
Sufiler (dindarlar) hurmayı yiyeceği zaman,
O zaman herkes yaşarken ölecek.
Lütfen oraya gel
Ve beni parayla al. 9.
Duman günü geldiğinde
Bu yüzden bhang'ı ve pişmiş churma'yı koyun.
Bütün adananlar (Raj Kumari) yenildi
Ve akılsızları (müritleri) bayıltıp uyuttu. 10.
Sufi halkı sinirlendiğinde.
Önce para kaybettiler, sonra zırhlarını çıkardılar.
Her ikisi de ülkelerinin yolunu tuttu.
Bu sayede arkadaşına kolaylıkla öğretiyordu. 11.
Sabah herkes uyanacak
Ve zırhını ve türbanlarını bulmaya başladı.
Pir'in ('sunucu') bize çok kızdığı söyleniyor
Ve bu karakterini herkese gösterdi. 12.
Bütün aptallar orada yüz yüze duruyordu.
Utanç kurbanları başlarını öne eğdiler.
Kimse farkı anlamadı.
Pir'in yaptığını hata olarak değerlendirdi. 13.
çift:
Hiç kimse kadınların sırlarını bulamadı.
Herkesin önünde nasıl hile yaptın ve karakterini nasıl oynadın? 14.
Burada Sri Charitropakhyan'ın Tria Charitra'sından Mantri Bhup Sambad'ın 345. charitra'sı bitiyor, her şey hayırlı. 345.6410. devam ediyor
yirmidört:
Ey Rajan! Dinle, bir şiir söylüyorum
Bir kadının karakteri oynama şekli.
Hepsi bir günde aldatıldı.
Şu güzelliğin kurnazlığına bakın. 1.
Eskiden İskavati adında bir kasaba vardı.
İsak Sen adında bir kral vardı.
Onun koruyucusu Mati adında bir kraliçeydi.
Onun gibi başka bir kraliçe yoktu (güzel). 2.
Randulah Sen adında başka bir (başka) kral daha vardı
Yeryüzünde onun gibi başka kimse doğmadı.
Harika bir savaşçıydı ve çok yakışıklıydı.
(Şuna benziyordu) sanki Kama Tanrı'nın bir avatarıydı. 3.
O kral bir gün ava çıktı