Ve oradan onunla birlikte ayrıldık. 5.
sakhi karakterini anladı
Ve karakteri bu şekilde canlandırdı.
(O) ağlamaya ve yüksek sesle seslenmeye başladı
Ve kafasını kaldırdıktan sonra yere çarpmaya başladı. 6.
(Öyle söylendi) Raj Kumari Champkala'ya
Üzgün bir canavar onu alıp götürdü.
Ondan kurtulun ve gitmesine izin vermeyin
Ve hızla şeytanı öldür.7.
Bunu duyan herkes kılıçlarını çekti.
Bahçeye vardık.
(Onlar) orada hiçbir dev görmediler
Ve şaşkınlıkla düşünmeye başladı. 8.
(Bu) canavar onu kaldırdı ve göğe çıktı.
Raj Kumari onu hayal kırıklığına uğrattı.
Kral Raj Kumari kaybettiği için çok üzgündü
Ve ağlayarak oturdum. 9.
Birkaç gün boyunca (onlar) tüm parayı harcadılar
Yurt dışına seyahat ettim ve çok acı çektim.
Raj Kumari Mitra'yı terk ederek
Gece yarısı ülkesine kaçtı. 10.
Bir mektup yazıp babasına gönderdi
Tanrının beni canavardan kurtardığını.
Şimdi bir kişiyi gönder ve (beni) davet et.
Ve benimle tanışarak daha fazla mutluluk elde et. 11.
Baba mektubu okudu ve boynuna koydu
Ve oraya birçok tahtırevan gönderdi.
(O) Champkala'yı eve getirdi.
Aptal aradaki farkı anlayamadı. 12.
Burada Sri Charitropakhyan'ın Tria Charitra'sından Mantri Bhup Sambad'ın 268. charitra'sı bitiyor, her şey hayırlı. 268.5229. devam ediyor
yirmidört:
kral Goa limanında yaşıyordu
Bütün kralların cezayı ödediği (yani teslim olmayı kabul ettiği).
Evinde büyük bir servet vardı.
Sanki ikincisi Güneş, Ay veya Indra'ymış gibi. 1.
Mitra Mati (isim) karısıydı
Bunun ikinci kutsal Ganga olduğu sanılıyor.
Balık Ketu adında bir kral vardı
Kama Dev'in bile kimi utandırdığını görmek. 2.
kararlı:
Jhakketu Mati adında bir kızı vardı.
Abla'nın sınırsız güzelliği vardı.
Dünyadaki hiç kimse onun kadar güzel değildi.
Böyle bir formun aynı olduğu söyleniyordu. 3.
yirmidört:
(Bir gün) sabahleyin kral bir toplantı yaptı.
(O) tüm yüksek ve alçakları davet etti.
Bir kralın oğlu da oraya geldi.