Sri Dasam Granth

Sayfa - 804


ਆਦਿ ਸਬਦ ਤ੍ਰਿਦਿਵੇਸ ਬਖਾਨੋ ॥
aad sabad tridives bakhaano |

İlk önce 'Tridives'i (cennetin kralı Indra) okuyun.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਪਦਹਿ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
teen baar nrip padeh pramaano |

(Sonra) 'Nrip' kelimesini üç kez ekleyin.

ਅਰਿ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਭਨੀਜੈ ॥
ar pad taa ke ant bhaneejai |

Sonunda 'ari' kelimesini söyleyin.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਲਹਿ ਲੀਜੈ ॥੧੨੬੩॥
sabh sree naam tupak leh leejai |1263|

Önce “Tridevesh” kelimesini söyleyip üç kez “Nrip” kelimesini ekleyin ve ardından sonuna “ari” kelimesini söyleyerek Tupak'ın tüm isimlerini bilin.1263.

ਬ੍ਰਿੰਦਾਰਕ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰਹੁ ॥
brindaarak sabadaad uchaarahu |

İlk önce 'brindarak' (tanrı) kelimesini telaffuz edin.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰਹੁ ॥
teen baar naaeik pad ddaarahu |

(Sonra) 'Nayak' kelimesini üç kez ekleyin.

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੋ ॥
ar pad ant tavan ke deejo |

Sonuna 'ari' terimini ekleyin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲੀਜੋ ॥੧੨੬੪॥
naam tupak ke sabh leh leejo |1264|

“Vrindraarak” kelimesini söyleyerek üç kez “naayak” kelimesini ekleyin ve ardından sonuna “ari” kelimesini ekleyerek Tupak'ın tüm isimlerini öğrenin.1264.

ਗਤਿ ਬਿਵਾਨ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਣਹੁ ॥
gat bivaan sabadaad bakhaanahu |

İlk önce 'Gati Biwan' kelimesini söyleyin.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਪਤਿ ਪਦਿਹਿ ਪ੍ਰਮਾਣਹੁ ॥
teen baar pat padihi pramaanahu |

(Sonra) 'Pati' kelimesini üç kez ekleyin.

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਕਹੀਐ ॥
ar pad ant tavan ke kaheeai |

Bunun sonunda 'ari' kelimesini söyleyin.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਐ ॥੧੨੬੫॥
sabh sree naam tupak ke laheeai |1265|

Önce “Gatibivaan” kelimesini söyleyip üç defa “Padihi” kelimesini ekleyin ve sonunda “ari” kelimesini söyleyerek Tupak'ın tüm isimlerini bilin.1265.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਅੰਮ੍ਰਿਤੇਸ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
amrites sabadaad uchaaran keejeeai |

İlk önce 'amrites' (tanrı) kelimesini söyleyin.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਪਤਿ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
teen baar pat sabad tavan ke deejeeai |

Buna üç kez 'koca' kelimesini ekleyin.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad pun taa ke ant bakhaaneeai |

Son olarak 'Satru' kelimesini söyleyin.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥੧੨੬੬॥
ho sakal tupak ke naam chatur jeea jaaneeai |1266|

İlk önce “Amartesh” kelimesini söyleyerek üç kez “Pati” kelimesini ekleyin ve ardından sonuna “shatru” kelimesini söyleyin ve bu şekilde artık tüm Tupak isimlerini aklınızda tutun.1266.

ਮਧੁ ਪਦ ਮੁਖ ਤੇ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਨੀਕੇ ਭਾਖੀਐ ॥
madh pad mukh te prithamai neeke bhaakheeai |

Önce 'madhu' (nektar) kelimesini ağzınızdan güzelce telaffuz edin.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਪਤਿ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਰਾਖੀਐ ॥
teen baar pat sabad tavan ke raakheeai |

(Sonra) 'Pati' kelimesini üç kez ekleyin.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaaneeai |

(Sonra) 'Ari' kelimesini söyleyerek onu damlanın adı olarak tanımlayın.

ਹੋ ਜਹ ਜਹ ਚਹੀਐ ਸਬਦ ਨਿਸੰਕ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੨੬੭॥
ho jah jah chaheeai sabad nisank bakhaaneeai |1267|

Önce “Madhu” kelimesini söyleyerek üç kez “Pati” kelimesini ve ardından “ari” kelimesini ekleyerek Tupak'ın isimlerini öğrenin.1267.

ਸੁਧਾ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
sudhaa sabad ko aad uchaaran keejeeai |

İlk önce 'Sudha' kelimesini telaffuz edin.

ਨ੍ਰਿਪ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਾਰ ਤ੍ਰੈ ਦੀਜੀਐ ॥
nrip pad taa ke ant baar trai deejeeai |

(Sonra) sonunda 'Nrip' kelimesini üç kez kullanın.

ਰਿਪੁ ਪਦ ਭਾਖਿ ਤੁਫੰਗ ਨਾਮ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥
rip pad bhaakh tufang naam jeea jaaneeai |

(Sonra) Ripu kelimesini ekleyerek aklınızdaki Tufang adını öğrenin.

ਹੋ ਸੁਕਬਿ ਚਉਪਈ ਮਾਝ ਨਿਸੰਕ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੨੬੮॥
ho sukab chaupee maajh nisank bakhaaneeai |1268|

Önce “Sudhaa”, sonra da üç kez “Nrip” kelimesini söyleyip ardından “Ripu” kelimesini söyleyerek, Tupak isimlerini tereddütsüz kullanmasını bilin.1268.

ਸਬਦ ਪਯੂਖ ਸੁ ਮੁਖ ਤੇ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰੀਐ ॥
sabad payookh su mukh te pritham uchaareeai |

İlk önce 'Pyukh' kelimesini ağzınızdan telaffuz edin.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਡਾਰੀਐ ॥
teen baar nrip sabad ant tih ddaareeai |

(Sonra) 'Nrip' kelimesini üç kez ekleyin.

ਰਿਪੁ ਪਦ ਭਾਖਿ ਤੁਪਕ ਨਾਮ ਲਹੀਜੀਐ ॥
rip pad bhaakh tupak naam laheejeeai |

(Sonra) 'Ripu' terimini ekleyin ve bunu düşüşün adı olarak kabul edin.

ਹੋ ਸੁਕਬਿ ਦੋਹਰਾ ਮਾਹਿ ਨਿਡਰ ਹੁਇ ਦੀਜੀਐ ॥੧੨੬੯॥
ho sukab doharaa maeh niddar hue deejeeai |1269|

Önce “Payukh” kelimesini söyleyip üç defa “Nrip” kelimesini ekleyin ve ardından “Ripu” kelimesini ekleyerek Tupak'ın isimlerini öğrenin.1269.

ਅਸੁਦਾ ਸਬਦ ਸੁ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ॥
asudaa sabad su mukh te aad uchaar kai |

Önce 'asuda' (nektar) kelimesini ağızdan telaffuz edin.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਡਾਰਿ ਕੈ ॥
teen baar nrip sabad tavan ke ddaar kai |

(Sonra) ona üç defa 'Nrip' kelimesini ekleyin.

ਰਿਪੁ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥
rip keh naam tupak ke chatur bichaareeai |

Daha sonra 'Ripu' diyerek Tupak'ın adını düşünün.

ਹੋ ਛੰਦ ਸੋਰਠਾ ਮਾਹਿ ਨਿਸੰਕ ਉਚਾਰੀਐ ॥੧੨੭੦॥
ho chhand soratthaa maeh nisank uchaareeai |1270|

“Asudaa” kelimesini söylerken üç kez “Nrip” kelimesini ekleyin ve ardından “Ripu” kelimesini ekleyin, Sorathaa dörtlüğünde Tupak'ın isimlerini kullanın.1270.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਪ੍ਰਾਣਦਾ ਪਦ ਕੋ ਸੁਕਬਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
pritham praanadaa pad ko sukab bakhaaneeai |

İlk önce 'Pranada'yı (Amrit) söyleyin! bir açıklama yapmak

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨੀਐ ॥
chaar baar nrip sabad tavan ke tthaaneeai |

Buna dört kez 'Nrip' kelimesini ekleyin.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹ੍ਰਿਦੈ ਪਛਾਨੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke hridai pachhaaneeai |

(Sonra) 'Ari' deyin ve kalpteki damlanın adını anlayın.

ਹੋ ਸੁਧਨਿ ਸਵੈਯਾ ਭੀਤਰ ਨਿਡਰ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੨੭੧॥
ho sudhan savaiyaa bheetar niddar bakhaaneeai |1271|

Önce “Praan” sözcüğünü söyleyip dört kez “Nrip” sözcüğünü ekleyin ve ardından sonuna “ari” sözcüğünü söyleyerek Tupak'ın adlarını öğrenin.1271.

ਜੀਵਦਤ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
jeevadat pad pritham uchaaran keejeeai |

Önce 'Jivadat' (Amrit) kelimesini söyleyin.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦਹਿ ਅੰਤਿ ਭਣੀਜੀਐ ॥
chaar baar nrip sabadeh ant bhaneejeeai |

Sonunda 'Nrip' kelimesini dört kez okuyun.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹ੍ਰਿਦੇ ਪਛਾਨ ਲੈ ॥
ar keh naam tupak ke hride pachhaan lai |

(Sonra) Ari diyerek Tupak'ın adını yüreğinizde tanıyın.

ਹੋ ਕਹੀ ਹਮਾਰੀ ਆਜ ਹ੍ਰਿਦੇ ਪਹਿਚਾਨ ਲੈ ॥੧੨੭੨॥
ho kahee hamaaree aaj hride pahichaan lai |1272|

Önce “Jeevdat” kelimesini söyleyip, dört defa “Nrip” kelimesini ekleyerek, sözlerimi bugün de doğru sayıp sonuna “ari” kelimesini ekleyerek Tupak'ın tüm isimlerini biliyorum.1272.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਬਪੁਦਾ ਪਦ ਕੋ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਹੁ ॥
bapudaa pad ko pritham uchaarahu |

İlk önce 'Bapuda' (Amrit) kelimesini söyleyin.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰਹੁ ॥
chaar baar naaeik pad ddaarahu |

(Sonra) 'Nayak' kelimesini dört kez ekleyin.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੇ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ke bahur bhanijai |

Daha sonra 'Satru' kelimesini telaffuz edin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਸਭ ਲਹਿ ਲਿਜੈ ॥੧੨੭੩॥
naam tupak sabh leh lijai |1273|

Önce “Bapudaa” kelimesini söyleyerek dört kez “Naayak” kelimesini ekleyin ve ardından sonuna “Shatru” kelimesini söyleyerek Tupak'ın tüm isimlerini bilin.1273.

ਬਹੁਰਿ ਦੇਹਦਾ ਸਬਦ ਬਖਾਨੋ ॥
bahur dehadaa sabad bakhaano |

Daha sonra 'Dehda' (Amrit) kelimesini okuyun.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
chaar baar pat sabad pramaano |

(Sonra) 'Pati' kelimesini dört kez ekleyin.