Sri Dasam Granth

Sayfa - 133


ਕਿ ਅਛਲਸ ॥੯॥੫੬॥
ki achhalas |9|56|

O Rab sahtekardır.9.56.

ਕਿ ਅਜਾਤਸ ॥
ki ajaatas |

O Rab Doğmamış

ਕਿ ਅਝਾਤਸ ॥
ki ajhaatas |

O Rab görünmezdir.

ਕਿ ਅਛਲਸ ॥
ki achhalas |

O Rab Sahtekardır

ਕਿ ਅਟਲਸ ॥੧੦॥੫੭॥
ki attalas |10|57|

O Rab Ebedi'dir.10.57.

ਅਟਾਟਸਚ ॥
attaattasach |

O Tanrı Çarpık Değildir

ਅਡਾਟਸਚ ॥
addaattasach |

Bu Rab azarlanacak bir şey değildir.

ਅਡੰਗਸਚ ॥
addangasach |

O Tanrı sokulamaz

ਅਣੰਗਸਚ ॥੧੧॥੫੮॥
anangasach |11|58|

O Rab Uzuvsuzdur.11.58.

ਅਤਾਨਸਚ ॥
ataanasach |

Bu Rab kudretten (veya müzik melodilerinden) etkilenmez

ਅਥਾਨਸਚ ॥
athaanasach |

O Lord Siteden etkilenmez.

ਅਦੰਗਸਚ ॥
adangasach |

O Rab, Fitneden etkilenmez

ਅਨੰਗਸਚ ॥੧੨॥੫੯॥
anangasach |12|59|

O Rab duyulardan etkilenmez.12.59.

ਅਪਾਰਸਚ ॥
apaarasach |

O Rab sonsuzdur

ਅਠਾਰਸਚ ॥
atthaarasach |

O Rab Yücedir.

ਅਬੇਅਸਤੁ ॥
abeasat |

O Rab doğranamaz

ਅਭੇਅਸਤ ॥੧੩॥੬੦॥
abheasat |13|60|

O Rab Korkusuzdur.13.60.

ਅਮਾਨਸਚ ॥
amaanasach |

Tanrının egosu yoktur

ਅਹਾਨਸਚ ॥
ahaanasach |

O Rab kayıpsızdır.

ਅੜੰਗਸਚ ॥
arrangasach |

Bu Rab duyularla özümsenemez

ਅਤ੍ਰੰਗਸਚ ॥੧੪॥੬੧॥
atrangasach |14|61|

O Rab dalgalardan etkilenmez.14.61.

ਅਰਾਮਸਚ ॥
araamasach |

O Rab Huzurludur

ਅਲਾਮਸਚ ॥
alaamasach |

O Rab Öğrenmede Mükemmeldir.

ਅਜੋਧਸਚ ॥
ajodhasach |

Bu, Güçlü savaşçılar tarafından etkilenmez

ਅਵੋਜਸਚ ॥੧੫॥੬੨॥
avojasach |15|62|

O Rab Fethedilemez.15.62.

ਅਸੇਅਸਤੁ ॥
aseasat |

O Rab, yukarıda sayılan tüm sıfatlarla doludur.

ਅਭੇਅਸਤੁ ॥
abheasat |

O Rab Korkusuzdur (Ya da bozuktur).

ਆਅੰਗਸਤੁ ॥
aangasat |

Tanrının erkek bedeninde olduğu

ਇਅੰਗਸਤੁ ॥੧੬॥੬੩॥
eiangasat |16|63|

O Rab aynı zamanda kadın bedenindedir.16.63.

ਉਕਾਰਸਤੁ ॥
aukaarasat |

O Rab Aumkar'dır (Tek ve tek olan)

ਅਕਾਰਸਤੁ ॥
akaarasat |

Bu Rab Akar'dır, yani her biçimde Yaygındır.

ਅਖੰਡਸਤੁ ॥
akhanddasat |

O Rab Bölünmezdir

ਅਡੰਗਸਤੁ ॥੧੭॥੬੪॥
addangasat |17|64|

O Rab her türlü aletten münezzehtir.17.64.

ਕਿ ਅਤਾਪਹਿ ॥
ki ataapeh |

O Tanrı acı çekmez

ਕਿ ਅਥਾਪਹਿ ॥
ki athaapeh |

Bu Rab kurulamaz.

ਕਿ ਅੰਦਗਹਿ ॥
ki andageh |

O Rab çekişmeden etkilenmez

ਕਿ ਅਨੰਗਹਿ ॥੧੮॥੬੫॥
ki anangeh |18|65|

O Rab Biçimsizdir.18.65.

ਕਿ ਅਤਾਪਹਿ ॥
ki ataapeh |

O Tanrının hiçbir rahatsızlığı yoktur

ਕਿ ਅਥਾਪਹਿ ॥
ki athaapeh |

Bu Rab kurulamaz.

ਕਿ ਅਨੀਲਹਿ ॥
ki aneeleh |

Bu Rab numaralandırılamaz

ਕਿ ਸੁਨੀਲਹਿ ॥੧੯॥੬੬॥
ki suneeleh |19|66|

O Rab her şeyi Kendisi hesaplamaktadır.19.66.

ਅਰਧ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
aradh naraaj chhand | tvaprasaad |

ARDH NARAAJ STANZA: LÜTFEN

ਸਜਸ ਤੁਯੰ ॥
sajas tuyan |

Ey Tanrım! Sen övgüye değersin

ਧਜਸ ਤੁਯੰ ॥
dhajas tuyan |

Sen Onur Sancağısın.

ਅਲਸ ਤੁਯੰ ॥
alas tuyan |

Sen her şeyi kaplayansın

ਇਕਸ ਤੁਯੰ ॥੧॥੬੭॥
eikas tuyan |1|67|

Sen TEK olansın.1.67.

ਜਲਸ ਤੁਯੰ ॥
jalas tuyan |

Sen suyun içindesin

ਥਲਸ ਤੁਯੰ ॥
thalas tuyan |

Karadasın.