Sri Dasam Granth

Páxina - 133


ਕਿ ਅਛਲਸ ॥੯॥੫੬॥
ki achhalas |9|56|

Ese Señor é sen fraude.9.56.

ਕਿ ਅਜਾਤਸ ॥
ki ajaatas |

Ese Señor non nace

ਕਿ ਅਝਾਤਸ ॥
ki ajhaatas |

Ese Señor é invisible.

ਕਿ ਅਛਲਸ ॥
ki achhalas |

Ese Señor é sen fraude

ਕਿ ਅਟਲਸ ॥੧੦॥੫੭॥
ki attalas |10|57|

Ese Señor é Eterno.10.57.

ਅਟਾਟਸਚ ॥
attaattasach |

Ese Señor non é Torcido

ਅਡਾਟਸਚ ॥
addaattasach |

Ese Señor non é amonestábel.

ਅਡੰਗਸਚ ॥
addangasach |

Ese Señor non pode ser picado

ਅਣੰਗਸਚ ॥੧੧॥੫੮॥
anangasach |11|58|

Ese Señor é sen membros.11.58.

ਅਤਾਨਸਚ ॥
ataanasach |

Ese Señor non se ve afectado pola forza (ou as melodías musicais)

ਅਥਾਨਸਚ ॥
athaanasach |

Ese Señor non está afectado polo sitio.

ਅਦੰਗਸਚ ॥
adangasach |

Ese Señor non se ve afectado pola loita

ਅਨੰਗਸਚ ॥੧੨॥੫੯॥
anangasach |12|59|

Ese Señor non lle afectan os sentidos.12.59.

ਅਪਾਰਸਚ ॥
apaarasach |

Ese Señor é infinito

ਅਠਾਰਸਚ ॥
atthaarasach |

Ese Señor é Supremo.

ਅਬੇਅਸਤੁ ॥
abeasat |

Ese Señor non pode ser picado

ਅਭੇਅਸਤ ॥੧੩॥੬੦॥
abheasat |13|60|

Ese Señor é Intrépido.13.60.

ਅਮਾਨਸਚ ॥
amaanasach |

Ese Señor está sen ego

ਅਹਾਨਸਚ ॥
ahaanasach |

Ese Señor é sen perda.

ਅੜੰਗਸਚ ॥
arrangasach |

Ese Señor non pode ser absorbido polos sentidos

ਅਤ੍ਰੰਗਸਚ ॥੧੪॥੬੧॥
atrangasach |14|61|

Ese Señor non lle afectan as ondas.14.61.

ਅਰਾਮਸਚ ॥
araamasach |

Ese Señor é pacífico

ਅਲਾਮਸਚ ॥
alaamasach |

Ese Señor é perfecto na aprendizaxe.

ਅਜੋਧਸਚ ॥
ajodhasach |

Iso non o realizan os poderosos guerreiros

ਅਵੋਜਸਚ ॥੧੫॥੬੨॥
avojasach |15|62|

Ese Señor Invencible.15.62.

ਅਸੇਅਸਤੁ ॥
aseasat |

Ese Señor está cheo de todos os atributos mencionados anteriormente

ਅਭੇਅਸਤੁ ॥
abheasat |

Ese Señor non ten medo (ou sen conxuras).

ਆਅੰਗਸਤੁ ॥
aangasat |

Ese Señor está en corpo masculino

ਇਅੰਗਸਤੁ ॥੧੬॥੬੩॥
eiangasat |16|63|

Ese Señor tamén está en corpo feminino.16.63.

ਉਕਾਰਸਤੁ ॥
aukaarasat |

Ese Señor é Aumkar (o único e único)

ਅਕਾਰਸਤੁ ॥
akaarasat |

Ese Señor é Akar é dicir, omnipresente en todas as formas.

ਅਖੰਡਸਤੁ ॥
akhanddasat |

Ese Señor é indivisible

ਅਡੰਗਸਤੁ ॥੧੭॥੬੪॥
addangasat |17|64|

Ese Señor está alén de todos os artificios.17.64.

ਕਿ ਅਤਾਪਹਿ ॥
ki ataapeh |

Ese Señor está sen sufrimento

ਕਿ ਅਥਾਪਹਿ ॥
ki athaapeh |

Non se pode establecer ese Señor.

ਕਿ ਅੰਦਗਹਿ ॥
ki andageh |

Ese Señor non é afectado pola loita

ਕਿ ਅਨੰਗਹਿ ॥੧੮॥੬੫॥
ki anangeh |18|65|

Ese Señor non ten forma.18.65.

ਕਿ ਅਤਾਪਹਿ ॥
ki ataapeh |

Ese Señor está sen enfermidades

ਕਿ ਅਥਾਪਹਿ ॥
ki athaapeh |

Non se pode establecer ese Señor.

ਕਿ ਅਨੀਲਹਿ ॥
ki aneeleh |

Non se pode enumerar ese Señor

ਕਿ ਸੁਨੀਲਹਿ ॥੧੯॥੬੬॥
ki suneeleh |19|66|

Ese Señor todo o conta El mesmo.19.66.

ਅਰਧ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
aradh naraaj chhand | tvaprasaad |

ARDH NARAAJ STANZA: POLA TUA GRAZA

ਸਜਸ ਤੁਯੰ ॥
sajas tuyan |

Ó Señor! Ti es loable

ਧਜਸ ਤੁਯੰ ॥
dhajas tuyan |

Ti es o estandarte da honra.

ਅਲਸ ਤੁਯੰ ॥
alas tuyan |

Ti es omnipresente

ਇਕਸ ਤੁਯੰ ॥੧॥੬੭॥
eikas tuyan |1|67|

Ti es o ÚNICO.1.67.

ਜਲਸ ਤੁਯੰ ॥
jalas tuyan |

Estás na auga

ਥਲਸ ਤੁਯੰ ॥
thalas tuyan |

Estás na Terra.