E o outro foi e colleuno.
Dúas mulleres disfrazadas de Jog
E foi ao rei pensando en facer un personaxe. 5.
O rei dixo: crucifícao.
Os tres obedecedes o meu comando.
Cando o levaron para matalo (que significa 'Hannanat' Hanan).
Así que chegaron alí as dúas mulleres que se converteron en jogis. 6.
As mulleres que se converteron en jogis dixeron que fixeran así.
(Fansi Asan) Dálle un dos dous Jogis.
Aquí fálase de Arsh (Ceo).
Ninguén entendía o seu truco.7.
A outra muller dixo isto
Ese O Kahar (verdugo)! Non o craves.
Dálle a cruz a un santo
E quita o ladrón de aquí.8.
Esta noticia chegou ata alí
Onde estaba sentada Bidad San Raja.
Toda a xente preto dese Andh Nagar
Non se lían cartas coma burros. 9.
Non entendían outra cousa
E eran famosos como Maha Pashu e Fool.
Cando o rei soubo esta noticia
Entón foi ver os dous santos. 10.
Cando foi e visitounos
Entón o rei riu e falou.
Por que levas a cruz?
Por favor, dime ese segredo. 11.
(Responderon) Cometemos os pecados de nacementos e xeracións.
Ao subir á cruz todos os (pecados) serán destruídos.
O ceo alcanzarase nel
E o movemento desaparecerá inmediatamente. 12.
Cando o rei oíu isto,
Así que fixo un plan para subir (el mesmo na cruz) en Chit.
Todos os demais eliminados
E el mesmo foi á cruz. 13.
En canto o rei foi crucificado, os jogis fuxiron.
Ninguén puido descubrir onde se agochaba.
Asumiron a forma plena de mulleres
E alí atopáronse na cidade. 14.
Ao matar ao rei inxusto con este truco
Ben repoboado o país.
A xente de Andh Nagar non entendía ningún segredo
Que o noso rei foi asasinado con este personaxe. 15.
Aquí remata o charitra 367 de Mantri Bhup Sambad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, todo é auspicioso.367.6678. segue
vinte e catro:
Onde se di que está o forte de Kanauj,
Un rei chamado Abhay Singh gobernou alí.
Chakhuchar Mati era a súa muller.