(Ao parecer) coma se morrese asfixiado.
Os seus amigos envolvérono nunha armadura.7.
(Eles) ataron unha cabra á escaleira (a táboa da terra).
Nin os pais se quitaron a roupa.
Os dous lembraron a palabra de fillo.
Queimou a cabra na pira ("Sal").8.
Raj Kumari marchou con Yar.
Ninguén considerou a separación.
(Eles) queimaron a filla morta,
Pero non entendeu a velocidade do personaxe da muller. 9.
Aquí está a conclusión do charitra 315 de Mantri Bhup Sambad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, todo é auspicioso.316.5993. segue
vinte e catro:
O ministro contou outra historia
Que había (a) Gaur rei do país de Bangla.
Saman Prabha era o seu patrani
O tipo do que nin (ninguén máis) escoitou nin ninguén contou. 1.
(Eles) tiveron unha filla chamada Puhapa Prabha.
Non se creou outro artista coma el.
A súa beleza non se pode describir.
(Parecía así) coma se florecese un tulipán. 2.
A súa beleza espallouse pola terra,
(Supoñamos) Gulbasi ruborizouse del.
O zume que se extraía das (súas) meixelas,
Del naceu Gulab Hara. 3.
Cando Xobán entrou no seu corpo,
Entón veu a el un rei.
El (Shah) tiña un fermoso fillo con el,
Como se Mansa dera a luz dous Kama Devas. 4.
Ese home chamábase Gaji Rai.
Como se a man de Kam Dev fose forte.
Mano adornándoa con xoias
E considera que os hipócritas son angustiosos. 5.
Cando Puhap Prabha o viu,
Entón, despois de salvar a súa mente, dixo:
Que debo facer?
Que debería estar comprometido con ela. 6.
Pola mañá, durmía
E poñerlle azafrán.
E tamén poñer unha guirlanda de flores.
Moitos outros reis quedaron mirando.7.
Todo o mundo o confundiu con Raj-Kumar,
Ninguén recoñeceu o fillo de Shah.
Os pais tampouco entenderon a diferenza.
Deste xeito, Raj Kumari enganou a todos.8.
Aquí está o final do capítulo 317 de Mantri Bhup Sambad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, todo é auspicioso.317.6001. segue
vinte e catro:
Había un bo rei chamado Margaj Sen.
Na súa casa había unha muller chamada Margaj Dei.