Escoitada esta nova, el, con gran angustia, tirou a cabeza na terra.440.
Remata o capítulo titulado ���The Killing of Kumbhkaran��� en Ramavtar en BACHHITTAR NATAK
Agora comeza a descrición da guerra con Trimund:
RASAAVAL STANZA
(Entón Ravana) enviou o demo Trimunda
Agora Ravana enviou o demo Trimund que marchou á fronte do exército
(El) era un guerreiro que vestía a cor da guerra
Aqueles guerreiros era único coma un retrato e un demo de furia suprema.441.
Mar lau, mar lau, falando
Gritou "Mata, mata" e lanzou unha corrente de frechas,
(Diante del) Hanuman con rabia
Con gran rabia Hanuman quedou co pé firme no campo de batalla.442.
(Hanuman quitoulle a espada das mans de Trimund).
Hanuman colleu a espada daquel demo e coa mesma deulle un golpe no pescozo.
(Así) matou o de seis ollos (Trimund).
Aquel demo de seis ollos foi asasinado, vendo a quen sorrían os deuses no ceo.443.
Remata o capítulo titulado ���The Killing of Trimund��� en Ramavtar en BACHITTAR NATAK.
Agora comeza a descrición da guerra co ministro Mahodar:
RASAAVAL STANZA
Lord of Lanka (Ravana) escoitou (morte de Trimund).
Cando Ravana escoitou a noticia sobre a destrución dos seus guerreiros, mantivo a súa fronte con extrema angustia.
(Entón) consumiu alcohol
(Para esquecer a súa agonía), el no seu orgullo bebeu viño.444.
Tirou con forza o arco
Houbo o son do tirón dos arcos e as frechas estaban a chover,
E guerreiros pacientes
Os guerreiros persistentes como Mahodar sostiñan as súas espadas e mantivéronse firmes con paciencia.445.
MOHINI STANZA
Hai un traqueteo dos tambores balanceados.
Os escudos soaban como tambores e escoitábase o ambiente axitado da guerra
Nafiri está soando forte.
O son dos pífanos encheu as catro direccións e soaron pequenos pratos de cores diferentes.446.
As ondas desbordantes fan eco,
Os timbos soaron como a resonancia do grupo de pavos reais ao ver as nubes no mes de Sawan
os cabalos con ás,
O cabalo acoirazado saltou e os guerreiros absortos na guerra.447.
Vagan os poderosos elefantes con enormes colmillos,
Os elefantes con trompa e colmillos intoxicáronse e os guerreiros de bigotes espantosos bailaron
Todo o exército veu berrando
Houbo movemento de todas as forzas e os gobs víronas dende o ceo.448.
Os firmes guerreiros están caendo,
Os golpes de guerreiros moi severos están sendo soportados os loitadores están caendo no campo de batalla e están a fluír no regueiro de sangue
En canto se fai a ferida, o gherni come e cae.
Os guerreiros feridos deambulan circularmente e caen sobre a terra coa cara cara abaixo.449.
Están cortando aos que non poden ser cortados con ira,
Con gran furia están matando a outros e seguen matando os persistentes guerreiros que apertan as armas sorrindo
Os guerreiros son apresados e armados de furia,
E estando enfurecidos están a revolver os loitadores e están levantando a ira dos demais.450.