Tāpēc karalis Kumari un karalis sāka spēlēt rati-krida, uzkāpjot uz gultas. 6.
divdesmit četri:
Veicot dažādas pozas
Un tik ļoti lutinot Radžu Kumari
Lai (ka) Raj Dulari pārņem iekāre
7
Palielinot mīlestību pret (viņu) Kumari
Tādā veidā viņi izveidoja plānu (signālu) savā starpā.
Nāk Pira dūmu laikā
Un ielieciet bhang Halvā. 8.
Kad sūfiji (dievbijīgie) ēdīs čurmu,
Tad visi dzīvojot mirs.
Lūdzu, nāciet tur
Un paņem mani ar naudu. 9.
Kad pienāca dūmu diena
Tātad ielieciet bhang un vārītu čurmu.
Visi bhaktas (Radž Kumari) tika apēsti
Un padarīja neprātīgos (mācekļus) bezsamaņā un iemidzināja. 10.
Kad sūfiju cilvēki sadusmojās.
Vispirms viņi zaudēja naudu un pēc tam novilka bruņas.
Abi paņēma savas valsts ceļu.
Tādā veidā viņš viegli mācīja savu draugu. 11.
No rīta visi pamodīsies
Un sāka atrast (viņa) bruņas un turbānus.
Runā, ka Pir ('serveris') uz mums ir kļuvis ļoti dusmīgs
Un ir parādījis šo raksturu visiem. 12.
Visi muļķi tur stāvēja aci pret aci.
Kauna upuri nolaida galvas.
Neviens nesaprata atšķirību.
Pira izdarīto viņš uzskatīja par kļūdu. 13.
dubultā:
Neviens nevarēja atrast sieviešu noslēpumus.
Kā tu krāpies visu acu priekšā un kā tu spēlēji savu varoni? 14.
Šeit beidzas Mantri Bhup Sambad no Sri Charitropakhyan Tria Charitra 345. charitra, viss ir labvēlīgs. 345,6410. turpinās
divdesmit četri:
Ak Rajan! Klausies, es saku dzejoli
Tas, kā sieviete spēlēja varoni.
Visi apkrāpti vienas dienas laikā.
Paskatieties uz šīs skaistules viltību. 1.
Kādreiz bija pilsēta Iskavati.
Bija karalis vārdā Isaks Sens.
Viņa aizbildne bija karaliene vārdā Mati,
Nebija tādas karalienes kā viņa (skaista). 2.
Bija vēl viens (cits) karalis, vārdā Randulah Sen
Neviens cits kā viņš nav dzimis uz zemes.
Viņš bija lielisks karotājs un ļoti izskatīgs.
(Tas izskatījās šādi) it kā Kama būtu Dieva iemiesojums. 3.
Šis karalis kādu dienu devās medībās