Ka karalieni nogalinās draugi.
Karalis mirs, kad nomirs karaliene
Un no kurienes nāks mūsu nauda? 19.
Apsargi bija ļoti mantkārīgi
Un neizstāstīja karalim noslēpumu.
Nenogalināja karalieni ar sabiedrotajiem
Un naudas kāres dēļ viņš lietu atlika. 20.
Šeit beidzas 206. nodaļa Mantri Bhup Samvad no Sri Charitropakhyan Tria Charitra, viss ir labvēlīgs. 206.3896. turpinās
dubultā:
Kūčas (Cooch) Biharas karaļa vārds bija Bir Dutt.
Viņam bija daudz bagātības un viņš dzīvoja Indrapur Nagar. 1.
divdesmit četri:
Viņa saimniece bija skaista sieviete vārdā Mati.
Pieņemsim, ka Rati vīram (Kam Dev) ir meita.
Viņam bija meita Kam Kala
Kuru aizrāva dievi un dēmoni. 2.
Viņa mēdza pilsētā nogalināt, ko gribēja.
Pat Akbaram bija vienalga.
Kalnu pakājes neļāva nevienam apmesties šajā apvidū
Un izlaupīja tirgotājus. 3.
Karalis Akbars kļuva ļoti dusmīgs
Un uzbruka viņam ar ienaidnieka spēkiem.
Visi karotāji pievienojās armijai un apgūlās
Un uzvilka bruņas un skanēja zvani. 4.
dubultā:
Kad viņi tuvojās Couch Bihar
(Tad) viņi nosūtīja šādu vēstuli (ķēniņam), zvanot Ranas zvanam.5.
Vēstulē labi rakstīts, ka vai nu nākot
Pari Pai vai aizej kaut kur citur vai (tad) parūpējies par bruņām. 6.
divdesmit četri:
Kad karalis to dzirdēja
Tāpēc viņš aizbēga, kam nebija pacietības.
Kad Muška Mati to dzirdēja
Tā ķēniņš tika piesiets un zvanīja. 7.
Daudzos veidos (viņš) sagatavoja armiju
un nogalināja lepnos karotājus.
(Viņš) sasēja, cik ķēniņu
Un gāja un upurēja Bhavani. 8.
dubultā:
Ieraudzījis purvainu apvidu, viņš gāja (tur) un kliedza.
Visi karotāji (ienaidnieka puses) nokrita, kliedzot, izdzirdot kliedzienu. 9.
divdesmit četri:
Tie, kas pārvietojās (tā), iesprūda purvā.
Sieviete viņus nekavējoties noķēra.
Visi tika upurēti Kalikam.
Visiem tika atņemti kroņi un zirgi. 10.
nelokāms:
(Viņš) ar sapratni nosūtīja uz to (ienaidnieka frakciju) kalpu.