Sri Dasam Granth

Lapa - 257


ਅਅ ਅੰਗੰ ॥
aa angan |

uz orgāniem

ਜਜ ਜੰਗੰ ॥੫੪੬॥
jaj jangan |546|

Ekstremitātes tiek cirstas karā. 546

ਕਕ ਕ੍ਰੋਧੰ ॥
kak krodhan |

ar dusmām

ਜਜ ਜੋਧੰ ॥
jaj jodhan |

Ir daudz disciplīnas un daudz šķēršļu

ਘਘ ਘਾਏ ॥
ghagh ghaae |

(ienaidniekam)

ਧਧ ਧਾਏ ॥੫੪੭॥
dhadh dhaae |547|

Ekstremitātes tiek kapātas karā.547.

ਹਹ ਹੂਰੰ ॥
hah hooran |

ar gavilēm

ਪਪ ਪੂਰੰ ॥
pap pooran |

ir pilna

ਗਗ ਗੈਣੰ ॥
gag gainan |

visu

ਅਅ ਐਣੰ ॥੫੪੮॥
aa aainan |548|

Debesis kļūst pilnas ar debesu dāmām.548.

ਬਬ ਬਾਣੰ ॥
bab baanan |

bultiņa

ਤਤ ਤਾਣੰ ॥
tat taanan |

sasprindzinot

ਛਛ ਛੋਰੈਂ ॥
chhachh chhorain |

atstāt

ਜਜ ਜੋਰੈਂ ॥੫੪੯॥
jaj jorain |549|

Karotāji velk lokus un izmet bultas.549.

ਬਬ ਬਾਜੇ ॥
bab baaje |

Bultas sita

ਗਗ ਗਾਜੇ ॥
gag gaaje |

Uz (tiem) Gazi

ਭਭ ਭੂਮੰ ॥
bhabh bhooman |

Viņš uz zemes

ਝਝ ਝੂਮੰ ॥੫੫੦॥
jhajh jhooman |550|

Mūzikas instrumenti skan, karotāji dārd un pēc šūpošanās krīt zemē.550.

ਅਨਾਦ ਛੰਦ ॥
anaad chhand |

ANĀDS STANZA

ਚਲੇ ਬਾਣ ਰੁਕੇ ਗੈਣ ॥
chale baan ruke gain |

Debesis ir apstājušās, bultām kustoties,

ਮਤੇ ਸੂਰ ਰਤੇ ਨੈਣ ॥
mate soor rate nain |

Debesis plosās ar bultām un karotāju acis kļūst sarkanas

ਢਕੇ ਢੋਲ ਢੁਕੀ ਢਾਲ ॥
dtake dtol dtukee dtaal |

Bungas sit un vairogs apstājas (ienaidnieka mati).

ਛੁਟੈ ਬਾਨ ਉਠੈ ਜ੍ਵਾਲ ॥੫੫੧॥
chhuttai baan utthai jvaal |551|

Atskan klauvējumi pa vairogiem un redzamas augošās liesmas.551.

ਭਿਗੇ ਸ੍ਰੋਣ ਡਿਗੇ ਸੂਰ ॥
bhige sron ddige soor |

Asinīm piesūkušies karotāji krīt (uz zemes).