Karalis uz viņu bija ļoti dusmīgs.
Nosūtīja cieto Saidu Hanu ekspedīcijā (lai viņu notvertu).
Saķēra viņu atkal kopā
Un devās uz Multānu. 2.
Karalis ir notverts, (to) sievietes dzirdēja.
(Viņi) maskēja visus vīriešus.
Sapulcināja visu beluču armiju
Un salauza ienaidnieka armiju savā starpā. 3.
dubultā:
Sievietes aplenca Saidu Khanu un sacīja:
Vai nu pamet mūsu vīru, vai arī cīnies ar mums priekšā. 4.
nelokāms:
— Khans sacīja, dzirdot šādus vārdus
Un saniknots, sapulcināja lielu karaspēku un devās gājienā.
Dekorējot ziloņus, zirgus, pēdas utt
Un šaujot ar bultām uz Benkas karotājiem (veica dažādus karus) 5॥
Bhujang dzejolis:
Spēcīga vētra ir plosījusies, un lielie karotāji rūc.
Skaisti karotāji sēž, sasieti banti.
Kaut kur ir trīszaru un saiti brūces.
Tie, kas gājuši bojā kaujā (kaujas laukā), ir tā, it kā viņi nekad nebūtu nākuši uz šo pasauli. 6.
Ir nogalināti daži ziloņi un daži zirgi.
Kaut kur klejo karaļi un kaut kur guļ kroņi.
Cik mocekļu ir kļuvuši svēti kaujas laukā
Un viņi ir apmetušies debesīs, it kā viņi nebūtu miruši. 7.
divdesmit četri:
Khairy mēdza nogalināt tos, kas turēja zobenu,
Viņi mēdza nokrist uz zemes un neizdzīvoja visu nakti.
Sammi mēdza šaut ar bultām, viņu ieraugot,
(Viņa) mēdza saplēst ienaidnieka galvu ar vienu bultu. 8.
Pats:
Kaut kur guļ zobeni, kaut kur guļ apvalki, zemē guļ vainagu gabali.
Dažas bultas, daži šķēpi un dažas zirgu daļas ir nogrieztas.
Kaut kur guļ karotāji, kaut kur rotā bruņas un kaut kur guļ ziloņu stumbri.
daudzi cilvēki ir nogalināti, (neviens) par viņiem nerūpējas un visi ir aizbēguši. 9.
divdesmit četri:
Cik daudz briesmīgu varoņu ir sagriezti.
Daudzi ziloņi ir nogalināti.
Cik kājnieku ir nogalināti kaujā?
Tie, kas izbēguši dzīvi, pēc dzīvības glābšanas ir aizbēguši. 10.
Khairi un Sammi sasniedza tur
Kur stāvēja Saids Khans.
nometa savu ziloņu ķēdes (uz zemes).
Un ej tur un tīri zobenus. 11.
Paēdis Khuns, Čatri sita ar zobenu karotājam.
Vispirms ziloņa stumbrs tika pārgriezts.
Tad Kharag uzbruka Hanam.
Kakls tika izglābts, bet tas trāpīja degunā. 12.