Divdesmit roku garums, divdesmit vienas rokas garums un divdesmit piecu roku garums
Trīsdesmit roku garums, trīsdesmit divu roku garums un trīsdesmit sešu roku garums krita.
Un sāka krist tur viss un pārvērtās pelnos.3.167.
Tie, kuru garums ir viens šķērslis un divi simti roku garums.
Trīs simti roku��� garums un četrsimt roku garums
Piecsimt sešsimt roku garumā uguns bedrē sāka krist
Pat līdz tūkstoš roku��� garuma un visas neskaitāmās tika sadedzinātas un (tādējādi pārvērtušās pelnos).4.168.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Suverēns (Jammeja) veic čūskas upurēšanu.
Brahmaņi ir aizņemti, veicot Mājas rituālu, kura nopelns ir visu sakārtot.
Bedrē tiek dedzinātas neskaitāmu veidu čūskas.
Neskaitāmas kobras, ko zīmē mantras pie karaļa vārtiem. Ir apdeguši.1.169.
Daudzas čūskas, kuru garums ir aptuveni astoņas rokas un apmēram septiņas rokas, ar kakliem
Daudzas smagas čūskas ar divpadsmit roku garumu
Daudzi no diviem tūkstošiem roku garuma un daudzi no viena Jodžanas garuma
Viņi visi neapzināti iekrita uguns-altāra bedrē.2.170.
Daudzas čūskas ir divu Jadžanu garumu un daudzas no trim Jadžanām
Daudzas no četrām Jadžanām, visas šīs zemes čūskas tika sadedzinātas
Daudzi no dūres un īkšķa izmēra un laiduma garuma
Un daudzi no pusotra laiduma garuma un daudzi no pusotra īkšķa lieluma bija apdeguši.3.171.
Daudzas čūskas, kuru garums ir no četrām jadžanām līdz četrām kosām,
Viņi tika sadedzināti altāra ugunī, it kā uguns pieskartos dzidrinātajam sviestam.
Degšanas laikā čūskas plīvoja ar kapucēm, putoja un šņāca.
Kad tie nokrita ugunskur, liesma uzliesmoja.4.172.
Daudzas čūskas, kuru garums ir no septiņiem līdz astoņiem Kosiem,
Daudzi no astoņiem Yojanas garuma un ļoti resni
Tādējādi tika sadedzināti miljoniem čūsku, un notika liela nogalināšana.
Takšak, čūsku karalis, bēga kā vārna no piekūna, baidoties tikt apēsts.5.173.
Miljoniem viņa klana čūsku tika sadedzinātas uguns altārā.
Tie, kas tika izglābti, tika sasieti un kopīgi iemesti ugunskurā.
Nagas karalis aizbēga un patvērās Indras pasaulē.
Ar vēdisko mantru spēku arī Indras mājvieta sāka rosīties, un līdz ar to Indra bija lielā agonijā.6.174.
Mantru un tantru saistīts, (Takshak) galu galā nokrita uz zemes.
Tad lielais lietpratējs Brahmins Asteeks pretojās ķēniņa pavēlēm.
Viņš strīdējās ar karali un strīdā jutās aizvainots
Un cēlās lielās dusmās, pārraujot drēbju auklas.7.175.
Viņš lūdza ķēniņu atteikties no čūskas upura un pārdomāt Vienoto Kungu
Ar kura žēlastību mums ienāk prātā visas pasaules mantras un materiāli.
���Ak, lauvai līdzīgais monarhs un mācīšanās dārgums!
���Tavs gods spīdēs kā saule un liesmos kā uguns.8.176.
���Tavs skaistums uz zemes būs līdzīgs mēness un tavs spožums līdzinās saulei
���Tu būsi četrpadsmit mācību dārgums.
���Klausies, ak priekšgala valdītāj un monarhs ar zināšanām par Šastrām!
���Dāviniet man šīs čūsku atmešanas dāvanas — upuri.9.177.
���Ja tu neatteiksi no šīs dāvanas atmest čūskas upuri, es sadedzināšu sevi ugunī
���Vai arī, dodot šādu lāstu, es tevi pārvērtīšu pelnos
���Vai arī es caurduršu vēderu ar asu dunci
���Klausies! Ak karalis! tu sev nodarīs lielu grēku no brahmaņu nogalināšanas.���10.178.