Kaksikymmentä käsivartta, kaksikymmentäyksi käsivartta ja kaksikymmentäviisi
Kolmekymmentä kättä, kolmekymmentäkaksi kättä, pituus ja kolmekymmentäkuusi käsivartta putosi
Ja kaikki alkoi pudota sinne ja hajosi tuhkaksi.3.167.
Ne, joiden mitta on yksi estekäsivarren pituus ja kaksisataa käsivartta.
Kolmesataa käsivartta ja neljäsataa käsivarren pituus
Viisisataa kuusisataa käsivartta pituudeltaan alkoi pudota siellä tulikuoppaan
Jopa tuhannen käsivarren pituiset ja kaikki lukemattomat poltettiin ja (täten tuhkaiksi) poltettiin.4.168.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Suvereign (Jammeja) suorittaa käärmeuhrin.
Brahminit ovat kiireisiä suorittaessaan Kotirituaalia, jonka ansio on saada kaikki kuntoon.
Kaivossa poltetaan lukemattomia käärmetyyppejä.
Lukemattomat kobrat, joita ovat piirtäneet mantrot kuninkaan portilla. Ovat palaneet.1.169.
Monet käärmeet, joiden pituus on noin kahdeksan kättä ja noin seitsemän kättä pituudeltaan, kaulalla
Monia painavia käärmeitä, joiden pituus on kaksitoista kättä���
Monet kahden tuhannen käsivarren pituiset ja monet yhden Yojana-pituiset
He kaikki putosivat tulialttarikuoppaan tiedostamatta.2.170.
Monet käärmeet ovat kahden Yajanan pituisia ja monet kolme Yajanaa
Monet neljästä Yajanan pituudesta, kaikki nämä maan käärmeet poltettiin
Monet nyrkin ja peukalon kokoisia ja jännevälin pituisia
Ja monet puolentoista jännevälin pituisista ja monet puolen peukalon kokoisista paloista.3.171.
Monet käärmeet neljän Yajanan pituudesta neljään kooon,
Ne poltettiin alttarin tulessa, ikään kuin tuli olisi koskettanut kirkastettua voita.
Palaessaan käärmeet heiluttivat huppujaan, vaahtoivat ja sihisivät.
Kun he putosivat tuleen, liekki leimahti.4.172.
Paljon käärmeitä pituudesta seitsemästä kahdeksaan Kosiin,
Monet pituudeltaan kahdeksan Yojanaa ja erittäin lihavia
Miljoonia käärmeitä poltettiin ja tapettiin paljon.
Takshak, käärmeiden kuningas, juoksi pakoon kuin varis haukkaa, koska pelkäsi tulla syödyksi.5.173.
Miljoonia hänen klaaninsa käärmeitä poltettiin tulialttarissa.
Ne, jotka pelastuivat, sidottiin ja heitettiin yhdessä tulikuoppaan.
Nagasin kuningas pakeni ja pakeni Indran maailmaan.
Vedic mantrojen voimalla myös Indran asuinpaikka alkoi leimahtaa ja tämän vuoksi Indra oli suuressa tuskassa.6.174.
Mantrojen ja tantrojen sitomana (Takshak) putosi lopulta maan päälle.
Silloin suuri taitava Brahmin Aasteek vastusti kuninkaan käskyjä.
Hän riiteli kuninkaan kanssa ja tunsi olevansa kiistassa loukkaantunut
Ja nousi suuressa vihassa katkaisemalla hänen vaatteensa nauhat.7.175.
Hän pyysi kuningasta hylkäämään käärmeuhrin ja mietiskelemään yhtä Herraa
Kenen armolla kaikki maailman mantrat ja materiaalit tulevat mieleemme.
���Voi leijonan kaltainen hallitsija ja oppimisen aarre!
���Sinun kunniasi loistaa kuin aurinko ja leimahtaa kuin tuli.8.176.
���Kauneutesi maan päällä on kuun kaltainen ja loistosi auringon kaltainen
���Olet neljäntoista opetuksen aarre.
���Kuule, oi jousen heiluttaja ja hallitsija, joka tietää shastrat!
���Anna minulle nämä lahjat käärmeiden hylkäämisestä - uhri.9.177.
���Jos et hylkää tätä lahjaa käärmeuhrin hylkäämiseen, poltan itseni tuleen
���Tai antamalla sellaisen kirouksen minä tuhkaan sinut
���Tai puhkaisen vatsaani terävällä tikarilla
���Kuuntele! Oi kuningas! sinä tulet aiheuttamaan itsellesi suuren synnin brahminin tappamisesta.���10.178.