Mutta (hän) ei silti pystynyt ylittämään Urbashin muotoa. 9.
kaksikymmentä neljä:
(Hän) oli koristeltu aseilla kaikissa raajoissa,
Hän koristeli vartaloaan monilla käsivarsilla ja ne kaikki saivat kiitettävän näköisiä.
Timantteja ja helmiä (mukaan lukien hänen kasvonsa) koristattiin maailmassa,
Kuten timanttien kaulakoru, hän valloitti maailman. Kuten Kuu, hän lumoi kaikki.(10)
Itse:
(Tuolla) naisella oli yllään ainutlaatuinen panssari ja hänen raajoissaan oli outoja koristeita.
(hänen) kaulan ympärillä loisti punaiset kaulakoru, joka näytti olevan kirkkaampi kuin aurinko.
Helminauhat (paistoivat) hänen kasvoillaan ja sen Mriglochanin silmät loistivat kuin peura.
Hän valloitti kaikkien mielen, ikään kuin Brajnath (Sri Krishna) itse olisi pitänyt huolta itsestään. 11.
Hiukset hajallaan harteillaan, turbaani näytti viehättävältä hänen päässään.
Koristeet kipinöivät hänen vartalossaan, ja tuo "mies" hurmasi jokaisen ihmisen.
Kun hän tuli heidän pihoilleen heilutellen asentoaan, nainen tunsi kiehtovansa.
Nähdessään prostituoidun miehenä, tuhannet jumalten ja paholaisten vaimot tunsivat olonsa onnellisiksi.(12)
Koristeet vartalollaan hän kiipesi ylös vaunuihin heilutellen miekalla ja jousella.
Syödessään kovakuoriaisia pähkinöitä hän laittoi kaikki jumalat ja paholaiset mielijohteluun.
Vaikka lordi Indra katsoi tuhansilla silmillään, hän ei voinut käsittää hänen kauneuttaan.
Brahma, luoja, joka loi itsensä, ei voinut saavuttaa anentiota.(13)
Hyvin varustettu paan-puru- ja nivelaseilla.
(Se) Anupam Sundari on pettänyt kaikki demonit ja jumalat asettamalla surman (silmiin).
Naisella on kaulassaan helmistä, rannekoruista ja kierteistä koostuva kaulakoru.
Kinnar, Yaksha, Bhujang ja ihmiset kaikista suunnista ovat tulleet katsomaan. 14.
Indra ei pysty näkemään kuvansa loppua vaikka olisi nähnyt sen tuhannella silmällä.
Sheshnag laulaa ylistystä lukemattomilla kasvoilla, mutta (hänkään) ei pääse perille.
Rudra teki viisi kasvoa nähdäkseen (sen) rakkaan sarin ytimen,
(Hänen) pojallaan (Kartikeyalla) oli kuusi kasvoa ja Brahmalla neljä kasvoa. Siksi häntä kutsutaan nelinaamaiseksi ('Chaturanan'). 15.
Sona, papukaija, kuu, leijona, chakwa, kyyhkynen ja norsu kurjuvat.
Kalp Brichin sisko (Lachmi) ja Anar myydään jälkiä nähtyään hänen kauneutensa.
Nähdessään (hänen) kaikki jumalat ja jättiläiset ovat ihastuneet ja ihmiset ja jumalat hämmentyvät nähdessään (hänen) kauneuden.
Tytön osista hän näytti Raj Kumarilta, mutta häntä ei voitu tunnistaa. 16.
kaksinkertainen:
Kymmenellä päässä Ravana puhuu (ominaisuuksistaan) ja kahdellakymmenellä kädellä hän kirjoittaa,
(Mutta silti) hän ei löytänyt tuon naisen kauneutta ollenkaan. 17.
Itse:
(Hän) käyttää punaisilla nastoitettua koristetta ('sarpech') päässään ja helmiäinen seppele koristaa hänen kaulaansa.
Kama Dev liikkuu myös katselemalla kauniiden jalokivien kiiltoa.
(Hänen) näkeminen lisää mielen iloa ja ruumiin kivut katoavat hetkessä.
(Hänen) Jobanin liekki palaa näin, ikään kuin Indra viihtyisi jumalien keskellä. 18.
Tämä vertaansa vailla oleva kauneus on avannut (Angarkhan) rungot ja on koristeltu pureskellessaan paania.
Surmaa käytetään molemmissa silmissä ja sahramin punainen tikka otsaan.
(Hänen) korvakorut taipuvat näin käännettäessä (päätä), Kavi Ram on luonnollisesti ajatellut tämän merkityksen,
Tuntuu kuin unettoman mieli olisi sidottu ja lähetetty vankilaan. 19.
Hän on tehnyt kaikenlaisia koristeita ja avoimet mustat lukot ovat erittäin kauniita hänen päässään.
(hänen) työnsä liekki palaa kirkkaasti. Nähdessään (hänen) viisaat tekevät parannuksen, kun he ovat luopuneet katumuksen tekemisestä (eli turmeltuneensa).
Kinnarit, yakshat, bhujangit ja suunnan naiset tulevat katsomaan (häntä).
Gandharvasin vaimot, jumalat ja jättiläiset ovat kaikki ihastuneet näkemään (hänen) valonsa. 20.
Dohira