Ja nainen poisti ystävän ennen kaikkea. 12.
Tähän päättyy Sri Charitropakhyanin Tria Charitran Mantri Bhup Sambadin 358. charitra, kaikki on lupaavaa.358.6565. jatkuu
kaksikymmentä neljä:
Oi Rajan! Kuuntele toista hahmoa,
Temppu, jolla nainen pääsi eroon miehestä.
Itäisessä maassa oli hieno kaupunki.
(Hän) oli kuuluisa kolmen ihmisen joukossa. 1.
Kuningas siellä oli Shiva Prasad.
(Hän) oli aina uppoutunut vain Shivan palvomiseen.
Hänen vaimonsa nimi oli Bhavan De (Dei).
Hänellä oli tytär nimeltä Man Mohini. 2.
Siellä oli ennen Shah Madar Zahira Pir,
Ketä Purojen Herra palvoi.
Eräänä päivänä kuningas meni sinne.
Hän otti tyttären ja vaimon (molemmat) mukaansa. 3.
päättäväinen:
Kuninkaan tytär piti miehestä.
Hän lähetti Sakhin ja kutsui hänet sinne.
Raj Kumari leikki hänen kanssaan siellä.
Hän nauroi ja istuutui hänen kanssaan. 4.
Churma, jonka kuningas oli tehnyt pirille,
Raj Kumari sekoitti siihen paljon bhangia.
Kaikki sufit (askeetit) kaatuivat hulluiksi syötyään sen.
(Näytti) kuin kaikki olisivat kuolleet pelaamatta st.5:tä.
kaksikymmentä neljä:
Kaikki Sophie Matwalasta tuli,
Ikään kuin sankarit makaavat kuolleina taistelukentällä.
Raj Kumari tarttui tähän tilaisuuteen
Ja nousi ja meni Pretamin kanssa. 6.
Ei Sophie avannut silmiään. (näytti olevan)
Kuin paholainen olisi potkinut (kaikki)
Kukaan ei ymmärtänyt eroa.
Mitra Raj otti Kumarin ja lähti.7.
Tähän päättyy Sri Charitropakhyanin Tria Charitran Mantri Bhup Sambadin 359. charitra, kaikki on lupaavaa.359.6572. jatkuu
kaksikymmentä neljä:
Oi Rajan! Kuuntele toista (hankalta) kontekstia
Mitä tytär teki isälle.
Siellä oli erittäin voimakas kuningas nimeltä Prabal Singh
Sen pelossa viholliset vapisevat vedessä. 1.
Hänellä oli tyttö nimeltä Jhakjhumak (Dei).
(Näytti) ikään kuin Brahma itse olisi muotoillut tuon naisen.
Siellä asui khatri nimeltä Sughar Sen.
(Hän) oli kääritty Ishq Mushkaan. 2.
(Milloin) kuningas Jagannath meni (temppelipyhiinvaellus).
Niinpä hän toi poikansa ja vaimonsa mukaan.
Jagan Nathin temppelin näkeminen
Kuningas puhui nopeasti. 3.