Sitten Bhat unohdettiin Chitistä. 1.
Kaveri sanoi:
kaksinkertainen:
(Jos) sitot miehesi sängyn alle ja naulat minut,
Silloin tiedän, että olet todella rakkaani. 2.
kaksikymmentä neljä:
(Kun) eräänä päivänä Ende Rai tuli
(Joten hänen) vaimonsa oli surullinen ja lausui sanan,
Oi Nath! Sinulla on vakava sairaus.
Tekemällä tämän mieleni on erittäin ärtynyt. 3.
kaksinkertainen:
ovat soittaneet sinulle lääkärin ja pitäneet hänet kotona.
Hanki siis hoitosi häneltä välittömästi. 4.
kaksikymmentä neljä:
Andy Roy teki niin vasta silloin
Ja kutsui Biram Dev.
(Oi lääkäri!) Mitä pitäisi tehdä tämän taudin ('Gad') hoitamiseksi,
Mistä suurin sairaus tuhoutuu. 5.
Sitten lääkäri sanoi näin:
Sinulla on erittäin vakava sairaus.
Siksi Jantra Mantralla ei ole (Upa).
On yksi tantra, se voi (vaikuttaa) johonkin. 6.
(Sinä) juot paljon alkoholia
Ja ruoki myös vaimosi.
Pysyt sidottuna sängyn alla
Ja jatka runojen lausumista kasvoilta. 7.
Soita sitten "Bir" tänne
Ja istu tälle sängylle.
Hän käy sotaa vaimosi kanssa,
Sitten tämä sairautesi poistetaan.8.
(Se) typerys ei ymmärtänyt tätä.
(Hän piti) tervettä kehoaan sairaana.
Hän itse tilasi alkoholia ja joi sitä
Ja ystävän kanssa myös vaimo joi. 9.
Nainen sai miehen juomaan käsillään.
(Aviomiehen) ruumis oli sidottu ylösalaisin sängyn alle.
(Hänen) molemmat silmänsä kiinni
Ja (sängyllä) miehet ja naiset istuivat alas. 10.
(Hän) lauloi runon makaamalla sängyn alla
Eikä mikään voinut pitää salaisuutta.
(Ajattelin, että) Tantra, jonka Ved oli tehnyt,
Siksi Jumala (Bir) on tullut meidän (taloomme). 11.
Mies oli harrastanut seksiä naisen kanssa
Ja antoi hänelle onnea kaikin tavoin.
Pelannut paljon hyppäämällä ja hyppäämällä,
Mutta tyhmä Bhat ei voinut ymmärtää asiaa. 12.
kaksinkertainen:
Noustuaan sängystä hän avasi silmänsä (ja myös Bhatin mielessään) eikä tuntenut kipua.
Bhat todella ymmärsi mielessään, että nyt olen sairastunut. 13.
Sitomalla Bhatin sängyn alle ja juomalla hänen kädestään,
Nainen leikki miehen kanssa, (mutta hän) ei löytänyt rakastajaa (Bhat). 14.
Tähän päättyy Sri Charitropakhyanin Tria Charitran Mantri Bhup Samvadin 172. luku, kaikki on suotuisaa. 172,3381. jatkuu
kaksinkertainen:
Niranjan Rai Chopran vaimo oli erittäin kaunis.
Kaikki ihmiset näkivät hänet Ratin muotona. 1.
Hän, jolla oli uskomaton muoto, asui Bahlolpurissa.
Kaikki soturit ylistivät häntä ja hänen nimensä oli Bahlol Khan. 2.
Kun Bahlol näki musiikkinaisen,
Sitten hän poisti kaikki pathanit Chitistään. 3.
Siellä oli nainen nimeltä Banij Kala, häntä kutsuttiin.
Hän antoi hänelle lukemattomia rahaa ja lähetti sen hänelle. 4.
kaksikymmentä neljä:
Banij Kala meni sinne
Missä musiikin taidetta koristeltiin.
Kun hän ylisti Khania
Myös nainen järkyttyi kuultuaan sen. 5.
Näillä sanoilla (hän) sai naisen ansaan.
Sama asia kerrottiin (hänen) rakkaalle (miehelleen) kauniilla tavalla
Että olen tehnyt kauniin puutarhan.
(Vaimo sanoi miehelle) Vie minut sinne ja mene sinne. 6.
En ole mennyt mihinkään toistaiseksi.
Pende Kupende ei astunut jalkaan.