Kuullessaan halkeilevan äänen kumartamisen, suuren kestävyyden soturit ovat muuttumassa pelkuriksi. Teräs kolinaa raivoissaan teräksen kanssa ja suuri sota on käynnissä.41.
Nuoret soturit ovat luoneet suuren sodan.
Nuoret soturit liikkuvat tässä suuressa sodassa, alastomilla miekoilla taistelijat näyttävät hämmästyttävän kamalilta.
Rudra Rasaan kirjatut mahtavat soturit ovat mukana sodassa
Väkivaltaiseen raivoon imeytyneet rohkeat soturit käyvät sotaa. Äärimmäisellä innolla sankarit tarttuvat vastustajien vyötäröstä heittääkseen heidät alas.42.
Terävät miekat välähtävät, lyö raivolla,
Terävät miekat kiiltävät ja niihin isketään suurella raivolla. Jossain rungot ja päät pyörivät pölyssä ja aseiden törmäyksessä syntyy tulikipinöitä.
Soturit taistelevat, veri virtaa haavoista;
Jossain soturit huutavat ja jossain haavoista tulee verta. Näyttää siltä, että Indira ja Britrasura ovat mukana sodassa 43.
Suuri sota on syttynyt, suuret soturit pauhuvat,
Kauhea sota on meneillään, jossa suuret sankarit jylisevät. Aseet törmäävät vastakkain oleviin aseisiin.
Kipinät lähtevät (heistä keihään työnnöllä), aseet soivat vihasta,
Tulen kipinät nousivat lyövistä keihäistä ja teräs hallitsee raivoissaan; näyttää siltä, että hyvät ihmiset, näyttävät vaikuttavalta, pelaavat Holia.44.
RASAAVAL STANZA
Kuten monet (sotilaat) osallistuivat (sotaan) vihamielisyyteen,
Kaikki vihollisiaan vastaan käyneet taistelijat joutuivat lopulta marttyyreiksi.
Niin monet, jotka pakenivat sotamaasta,
Kaikki ne, jotka ovat paenneet taistelukentältä, he kaikki häpeävät lopussa. 45.
Panssari (sotureiden) ruumiiden päällä on rikki,
Ruumiin panssarit ovat rikki ja kilvet ovat pudonneet käsistä.
Jossain sota-alueella on kypärät
Jossain taistelukentällä on hajallaan kypäriä ja jossain soturiryhmät ovat kaatuneet.46.
Jossain viikset miehet (makaavat)
Jossain viikset kasvot ovat pudonneet, jossain vain aseet makaavat.
Jossain makaa miekkojen tuppeja
Jossain on huotrat ja miekat ja jossain pellolla makaa vain vähän.47.
(Jossain) ylpeitä sotureita, joilla on pitkät viikset, pitelemässä (aseet)
Ylpeät soturit pitelevät viehättäviä viiksiään jossain taistelussa.
Kilvet iskevät toisiinsa
Jossain aseisiin isketään kovaa kolkutusta kilpeen, on syntynyt suuri meteli (kentällä). 48
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Soturit ovat vetäneet veriset miekkansa tupestaan.
Rohkeat soturit liikkuvat taistelukentällä alastomilla miekoilla, verellä tahrautuneena, pahoja henkiä, haamuja, pahoja ja peikkoja tanssivat.
Kellot soivat, numerot soivat,
Tabor ja pieni rumpu soivat ja kotilojen ääni nousee. Näyttää siltä, että painijat, jotka pitelevät käsillään vastustajiensa vyötäröä, yrittävät heittää heidät alas.49.
CHHAPAI STANZA
Ne soturit, jotka olivat aloittaneet sodan, kohtasivat vastustajansa suurella voimalla.
Näistä sotureista KAL ei ollut jättänyt ketään eloon.
Kaikki soturit olivat kokoontuneet taistelukentälle miekkojaan pitämällä.
Teräsreunan savuttoman tulen kestäessä he ovat pelastaneet itsensä kahleista.
Heidät kaikki on hakattu ja kaatunut marttyyreiksi, eikä kukaan heistä ole seurannut askeliaan.
Niitä, jotka ovat menneet näin Indran asuinpaikkaan, tervehditään äärimmäisellä kunnioituksella maailmassa. 50.
CHAUPAI
Siten syttyi kova sota
Sellainen kamala sota syttyi ja rohkeat soturit lähtivät (taivaalliseen) asuinpaikkaansa.
Kuinka pitkälle kerron siitä taistelusta,
Mihin rajaan asti tuota sotaa pitäisi kuvailla? En voi kuvailla sitä omalla ymmärrykselläni.51.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Kaikki ne, joilla on rakkauspullia, voittivat ja kaikki kush-sämpylät hävisivät.
(Lavan jälkeläiset) ovat kaikki voittaneet ja (Kushan jälkeläiset) ovat kaikki voitettu. Kushan jälkeläiset, jotka jäivät eloon, pelastivat itsensä pakenemalla.
Hän asui Kashissa ja opiskeli neljää Vedaa.
He menivät Kashiin ja totesivat kaikki neljä Vedaa. He asuivat siellä monta vuotta.52.
BACHITTAR NATAKin kolmannen luvun, jonka otsikko on Kuvaus LAVA KUSHA:n jälkeläisten sodasta, loppu.3.189.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Niitä, jotka lausuivat Vedaa, kutsuttiin Bediksi;
Ne, jotka opiskelivat Vedaa, nimeltään Vedis (Bedis), he omaksuivat itsensä hyviin vanhurskauden tekoihin.
(Tänne) Madra Desin kuningas (Lavabansi) kirjoitti kirjeen ja lähetti sen (Kashi).
Madra Deshan (Punjab) sodhi-kuningas lähetti heille kirjeitä, joissa hän kehotti heitä unohtamaan menneisyyden vihamielisyydet.1.
Kuninkaan lähettiläs, joka lähetettiin (kirjeen mukana), saapui Kashin luo
Kuninkaan lähettämät sanansaattajat tulivat Kashin luo ja antoivat viestin kaikille bedeille.
(Kuunneltuaan enkeliä) kaikki Veda-oppijat menivät kohti Madra Desaa (Punjab).
Kaikki Vedan lausujat tulivat Madra Deshan luo ja kumarsivat kuningasta.2.
Kuningas käski heidän lausua Vedat.
Kuningas sai heidät lausumaan Vedat perinteiseen tapaan, ja kaikki veljet (sekä sodhit että pelit) istuivat yhdessä.
(Ensin he) lausuivat Sama Vedan, sitten kuvasivat Yajur Vedan.
Saam-Vedaa, Yajur-Vedaa ja Rig-Vediä lausuttiin, sanojen olemus oli imetty (kuningas ja hänen klaaninsa).3.
RASAAVAL STANZA
(Kush-kiellot) lausui Atharva Vedaa
Synninpoistaja Atharva-Veda lausuttiin.
Kuningas oli tyytyväinen
Kuningas oli erittäin tyytyväinen ja testamentaa valtakuntansa Bedisille.4.
(Kuningas) otti Banabasin,