Vain se soturi pysyisi turvassa, joka pakenee pelastamaan itsensä
Mikä oli muiden lukumäärä? Edes suuret soturit eivät voineet jäädä eloon tuosta paikasta.1223.
Balarama otti toisen survin ja nousi vaunuihin ja tuli taas (taistelukentälle).
vaunuihinsa istuva Balram tuli jälleen toisella nuijalla ja saapuessaan hän alkoi käydä neljän tyyppistä sotaa kuninkaan kanssa.
Hän sanoi suuressa vihassa kaikille muille jäljellä oleville sotureille: ���Älkää antako hänen mennä hengissä
��� Nämä sanat kuultuaan myös Krishnan voimat raivostuivat.1224.
Kun Balram osoitti vihansa tällä tavalla, kaikki Yadava-soturit joutuivat vihollisen kimppuun, kuka tahansa nyt tuli heidän edellään, ei voinut palata elossa.
Kaikki ne, jotka siellä seisoivat,
He alkoivat liikkua kirveineen ja lanseineen
Ottaen huomioon kunniansa ja tapansa he löivät vihollista täydellä voimalla.1225.
DOHRA
Amit Singh suuttui hyvin ja ampui nuolia piittaamattomasti.
Kun Amit Singh suuressa raivossa laukaisi lukemattomia nuolia, vihollinen pakeni kuin pimeys, joka karkaa hämmentyneenä auringon edestä.1226.
SWAYYA
Kun Yadavi-armeija alkoi paeta taistelukentältä, Balaram puhui armeijalle näin:
Balram sanoi karkaavalle Yadava-armeijalle: "Oi soturit, jotka ovat syntyneet Kshatriyas-klaaneissa! miksi juokset karkuun?
���Pudotat aseesi tappamatta vihollista
Sinun ei pitäisi pelätä sotaa, ennen kuin olen elossa.���1227.
DOHRA
Taistelukentällä Balarama suuttui ja haastoi soturit
Balram suuttuneena, hyväillen sotureita, sanoi: "Tapa Amit Singh piirittämällä häntä." 1228.
Runoilijan puhe:
SWAYYA
Saatuaan Balramin luvan (Yadavi) armeija tuli hänen (Amit Singh) kimppuun kaikilta neljältä puolelta.
Saatuaan Balramin komennon hänen armeijansa osui häntä haastavan vihollisen kimppuun kaikista neljästä suunnasta ja raivoa täynnä vastusti Amit Singhin edessä.
Taistelukentällä käytiin hirvittäviä taisteluita, mutta armeija ei pelännyt vähääkään
Kuningas Amit Singh otti jousensa käteensä ja tappoi monia armeijan sotureita ja teki armeijan avuttomaksi.1229.
Norsut, vaunut, soturit ja hevoset tapettiin ja tuhottiin
Monet haavoittuvat soturit vaeltavat ja monet valtavat arkut makaavat maan päällä
Ne, jotka ovat elossa, he ottavat aseensa käsiinsä, iskevät vihollista pelottomasti
Kuningas Amit Singh on pilkkonut tällaisten soturien ruumiit ottamalla miekkansa käteensä.1230.
Nuolien avulla monien soturien ruumiit kyllästyvät verellä
Pelkurit ovat hikoilleet ja paenneet taistelukentältä
Aaveet ja vampyyrit huutavat ja jogaanit vaeltavat erämaassa.
Aaveet ja paholaiset juoksevat huutaen ja Yoginit ovat ottaneet kulhot käsiinsä, myös Shiva vaeltelee siellä ganojensa kanssa ja siellä makaavat kuolleet on puolitettu, koska heidän lihansa syödään.1231.
DOHRA
Kolmen tunnin pyörtymisen jälkeen Krishna palasi tajuihinsa.
Krishna palasi tajuihinsa oltuaan tajuttomana noin kolme gharia (lyhyen ajanjakson ajan) ja saatuaan Darukin ajamaan vaununsa, hän saavutti jälleen taistelukentälle.1232.
SWAYYA
Kun Yadavan soturit näkevät Krishnan tulevan hakemaan apua
Viha heräsi heissä, he juoksivat taistelemaan Amit Singhiä vastaan, eikä kukaan heistä pakennut taistelukentältä
Koko armeija oli innokas sotaan tarttumalla nuoliin, jousiin, kirpaneihin, nukkeihin (alkuaseita).
Joukot ryntäsivät eteenpäin miekkansa, jousensa, nuolensa, nukkansa jne., verellä täytetyt soturit loistivat kuin tulessa palava olkikasa.1233.
Soturit kävivät sotaa raivoissaan tarttuessaan aseisiinsa
Kaikki huusivat "Tapa, Tapa" eivätkä pelänneet edes vähän.
Runoilija sanoo jälleen, että Krishna vastusti lukuisia sotureita
Toisella puolella kuningas Amit Singh suuressa raivossa pilkkoi samanaikaisesti kahden soturin ruumiit neljään osaan.1234.
Nähdessään niin kauhean sodan ne soturit, jotka tulivat taistelemaan, lähtivät ja pakenivat sota-areenalta