Hän tuhosi katokset, erotti palankiinit norsuista.
Näytti siltä, että Hanuman oli sytytettyään Lankan tuleen, ja hän on heittänyt alas linnoituksen palatsin parvi.132.,
Chandi otti upean miekkansa ja väänsi demonien kasvot iskuillaan.
Hän tuhosi ne demonit, jotka olivat estäneet hänen etenemistä voimallaan riviin.
Hän tuhosi demonit luomalla pelkoa ja murskasi lopulta heidän luunsa.
Hän joi verta, kun Krishna poltti tulta ja viisas agastya joi valtameren vettä.133.,
Chandi aloitti sodan hyvin nopeasti pitäen jousia kädessään, ja hän tappoi uskomattoman määrän demoneita.
Hän tappoi koko demoni Raktavijan armeijan ja heidän verellään sakaalit ja korppikotkat tyydyttivät nälkäänsä.
Nähdessään jumalattaren kauhistuttavat kasvot demonit pakenivat kentältä tällä tavalla.
Aivan kuten nopean ja voimakkaan tuulen puhaltaessa, viikunapuun (peepal) lehdet lentävät pois.134.,
Voimakas Chandika, joka piti miekkaa kädessään, tuhosi hevoset ja viholliset.
Monet tapettiin nuolilla, kiekoilla ja nuijalla, ja leijona repi monien ruumiita.
Hän tappoi joukot hevosilla, norsuilla ja jalankulkijoilla, ja vaunuissa olevien haavoittaminen on tehnyt niistä ilman vaunuja.
Siinä paikassa maassa makaavat elementit näyttävät kaatuneen kuin vuoret maanjäristyksen aikana.135.,
DOHRA,
Koko Raktavijan armeija pakeni jumalattaren pelossa.
Demoni toi heidät ja sanoi: "Tuhoan Chnadin." 136.,
SWAYYA,
Kuultuaan nämä sanat korvilla, soturit palasivat ja pitivät miekkansa käsissään,
Ja suurella raivolla mielessään, suurella voimalla ja nopeasti he aloittivat sodan jumalattaren kanssa.
Veri valui ulos heidän haavoistaan ja putoaa maahan kuin vesi kaihissa.
Nuolien ääni vaikuttaa tarpeita polttavan tulen aiheuttamalta halkeilevalta ääneltä.137.,
Kuultuaan Raktavijan käskyn demonien armeija tuli ja vastusti jumalattaren edessä.
Soturit alkoivat käydä sotaa kilpensä, miekkansa ja tikarinsa käsissään.
He eivät epäröineet tulla ja ovat poimineet sydämensä lujasti.
He pidättelivät Chandia kaikilta neljältä puolelta kuin aurinkoa, jota pilvet ympäröivät joka suunnasta.138.,
Voimakas Chandi suuressa raivossa on tarttunut hänen mahtavaan joustaan suurella voimalla.
Tunkeutuessaan kuin salama pilvien kaltaisten vihollisten sekaan, hän on hajottanut demonien armeijan.
Hän on tuhonnut vihollisen nuoleillaan, runoilija on kuvitellut sen näin:
Näyttää siltä, että nuolet liikkuvat kuin auringon säteilevät säteet ja demonien lihan palaset lentävät sinne tänne kuin tomu.139.,
Tapettuaan valtavan demonien armeijan Chandi on nostanut jousensa nopeasti.
Hän on repinyt voimat nuoleillaan, ja mahtava leijona on myös karjunut kovalla äänellä.
Monet päälliköt ovat saaneet surmansa ja veri virtaa maassa tässä suuressa sodassa.
Yhden demonin pää on potkittu pois heitetyllä jousella kuin palatsin häpäisevä salama.140.,
DOHRA,
Chandi tuhosi koko demonien armeijan tällä tavalla,
Aivan kuten Hanuman, tuulenjumalan poika, repi juurineen Lankan puutarhan.141.,
SWAYYA,
Hyvin voimakas Chandi, jylisevä kuin pilvet, on suihkuttanut nuolensa vihollisen päälle kuin sadepisarat.
Ottaen käteensä salaman kaltaisen miekan, hän on leikannut puoliksi soturien rungot ja heittänyt ne maahan.
Haavoittuneet pyörivät ja näin runoilijan mielikuvituksen mukaan.
Virtaavan verivirran sisällä hukkuvat ruumiit, jotka muodostavat (virran) pankit.142.,
Tällä tavalla Chandin puoliksi leikkaamat soturit makaavat maassa.
Ruumis on pudonnut ruumiiden päälle ja veri virtaa valtavasti ikään kuin miljoonat nokat ruokkisivat virtaa.
Norsut törmäävät norsuja vasten ja runoilija kuvittelee sen näin,
Että tuulen puhaltaessa toisiaan.143.,
Chandi pitää kauheaa miekkaa kädessään, ja hän on aloittanut tehtävänsä voimakkaalla liikkeellä taistelukentällä.
Hän on suurella voimalla tappanut monia sotureita ja heidän virtaava veri näyttää Vaitarnin purolta.