Joten hän sanoi välittömästi nämä sanat. 4.
Oi mieheni! miksi et mene kotiin
On kulunut monta vuotta siitä, kun erosimme sinusta.
Mene vain kotiini
Ja poista kaikki suruni. 5.
Kun nainen puhui näin
(Sitten) tyhmä Shah ei ajatellut mitään.
Ei ymmärtänyt eroa
Ja hän tuli kotiin miehensä kanssa. 6.
kaksinkertainen:
Mitä työtä hän tuli hakemaan ja mitä hahmoa hän näytteli?
Että Mathin ei löytänyt mitään eroa ja meni kotiin.7.
Tähän päättyy Sri Charitropakhyanin Tria Charitran Mantri Bhup Samvadin 179. luku, kaikki on lupaavaa.179.3478. jatkuu
kaksikymmentä neljä:
Nanotama-niminen nainen oli kuullut
Joka oli hyvin perehtynyt vedoihin, shastraihin ja puranoihin.
Kun hän sai tietää, että Pritam on tullut
(Sitten tuo) nainen lausui sanat salaperäisellä tavalla. 1.
Itse:
Rakkaani on lähtenyt ulkomaille ja (hänen) kaksi veljeään ovat lähteneet jonnekin.
valitan orvoksi. Hän tietää sisäisen tilani.
Pojat ovat vielä lapsia ja asuvat vanhempiensa luona. Täällä kukaan ei tule taloon ja täytyy syödä kotona.
Oi (rakas) lääkäri! Ole kiltti ja tee jotain minulle, anoppini on sokea eikä talossa ole ketään muuta. 2.
Panssarini on pysynyt likaisena siitä lähtien ja pääkoteloista on tullut rosoisia.
asun autiossa talossa ja olen unohtanut kaulakoruni ja koristeeni.
Aurinko on piiloutunut lännessä ja surullinen kuu on noussut idässä.
Oi lääkäri! Tule hoitamaan minua. Herrani on lähtenyt ulkomaille. 3.
Aamu (minulle) on kuin verho, silkkihaarniska on kuin miekka ('patta') ja olen keltainen vartijoiden kosketuksesta.
Rakkaus (minulle) näyttää ansalta, puhe (tai draaman kieli) huonolta mantralta ja aaveelta, joka palvelee paan beedaa.
Passin lukemat ovat minulle kuin metsästäjiä ja astiat kuin vampyyrit ja kaikki rakkaat ihmiset ovat kuin tuskaa.
Siitä päivästä lähtien, jolloin rakkaat ovat lähteneet ulkomaille, jopa tuuli näyttää tulevan sisään kuin synti (tuskallista). 4.
Rakkaani on lähtenyt ulkomaille (saamaan hänet) Laulen jatkuvasti monia mantroja Sangadissa.
Isä ei räpäytä sänkyä kohti, kun taas aviomies katuu sitä.
Joka aamu käyn kylvyssä ja menen keittiöön valmistamaan ruokaa, mutta olen väsynyt.
Aviomiehen rakkaus (viyoga) tulee kehoon ja ilman tulta valmistetaan ruokalaji Birhonin tulella.5.
kaksikymmentä neljä:
Kun ystävä kuuli tämän
Joten päätin tämän sydämessäni
Se kutsuu minua eroamaan.
Hänen intohimonsa on kanssani. 6.
(Hän) kiirehti hänen luokseen.
Harrastanut paljon seksiä hänen kanssaan.
Hän palasi kotiin töiden jälkeen.
Kukaan ei voinut ymmärtää tämän salaisuutta.7.
Tässä on Sri Charitropakhyanin Tria Charitran Mantri Bhup Samvadin 180. luvun johtopäätös, kaikki on suotuisaa. 180,3485. jatkuu
kaksinkertainen:
Siellä asui kuningatar nimeltä Nisis Prabha, jonka ulkonäkö oli hyvin kaunis.
Hänellä oli Sahib-Salam komean miehen kanssa nimeltä Swarg Singh. 1.