Så han sa genast dessa ord. 4.
O min man! varför går du inte hem
Många år har gått sedan vi skildes från dig.
Gå bara hem till mig
Och ta bort alla mina sorger. 5.
När kvinnan talade så här
(Då) tänkte den dåraktiga Shahen ingenting.
Förstod inte skillnaden
Och hon kom hem med sin man. 6.
dubbel:
Vilket arbete kom hon för och vilken karaktär spelade hon?
Att Mathin inte hittade någon skillnad och gick hem.7.
Här slutar det 179:e kapitlet i Mantri Bhup Samvad från Tria Charitra från Sri Charitropakhyan, allt är gynnsamt.179.3478. går vidare
tjugofyra:
En kvinna som heter Nanotama hade hört
Som var väl bevandrad i Vedas, Shastras och Puranas.
När han fick veta att Pritam har kommit
(Den där) kvinnan reciterade orden på ett mystiskt sätt. 1.
Själv:
Min älskade har åkt utomlands och (hans) två bröder har tagit fart någonstans.
jag sörjer som föräldralös. Han känner till mitt inre tillstånd.
Söner är fortfarande barn och bor hos sina föräldrar. Här kommer ingen till huset och man måste äta hemma.
O (älskade) läkare! Snälla gör något för mig, min svärmor är blind och det finns ingen annan i huset. 2.
Min rustning har förblivit smutsig sedan dess och huvudfodral har blivit taggiga stickningar.
bor i ett öde hus och har glömt mina halsband och smycken.
Solen har gömt sig i väster och den sorgliga månen har gått upp i öster.
O läkare! Kom och behandla mig. Min herre har åkt utomlands. 3.
Morgonen (för mig) är som en slöja, sidenrustningen är som ett svärd ('patta') och jag blir gul av väktarnas beröring.
Kärlek (för mig) ser ut som en snara, tal (eller dramats språk) som ett dåligt mantra och ett spöke som serverar paan beeda.
Avläsningarna av passet är för mig som jägare och disken som vampyrer och alla kära människor är som smärta.
Sedan dagen då de kära har rest utomlands, verkar till och med vinden komma in som en synd (smärtsam). 4.
Min älskade har åkt utomlands (för att få honom) Jag skanderar hela tiden många mantran i Sangadi.
Pappan blinkar inte vid sängen, medan maken ångrar sig.
Varje morgon tar jag ett bad och går till köket för att laga mat men känner mig trött.
Makens kärlek (viyoga) kommer in i kroppen och utan eld tillagas rätten med Birhons eld.5.
tjugofyra:
När kompisen hörde så här
Så jag bestämde detta i mitt hjärta
Det kallar mig avsked.
Hans passion är hos mig. 6.
(Han) skyndade till honom.
Hade mycket sex med honom.
Han återvände hem efter att ha jobbat.
Ingen kunde förstå hemligheten med detta.7.
Här är avslutningen av det 180:e kapitlet av Mantri Bhup Samvad från Tria Charitra från Sri Charitropakhyan, allt är gynnsamt. 180,3485. går vidare
dubbel:
Där bodde en drottning som hette Nisis Prabha, vars utseende var mycket vackert.
Han hade Sahib-Salam med en stilig man som heter Swarg Singh. 1.