En dag, extremt upprörd, kallade hans mamma in en dam.(2)
(Han) såg en Raj Kumari
Som valde ut en tjej till Raja och hon bad Raja att gifta sig med henne.
Han fördes till kungens stad,
Hon presenterade henne för Raja men han godkände henne inte.(3)
Folk säger, men (kungen) gifte sig inte
Folk vädjade men Raja accepterade henne och räknade bort henne från sitt sinne.
Den envisa kvinnan förblev envis
Men, damen med beslutsamhet, höll sig utanför hans dörrtrappa.(4)
Savaiyya
Raja Roopeshwar hade en fiende; han blev arg och slog till mot honom.
Han lärde känna också och vilken liten armé han än hade, samlade han.
Han slog på trummorna och började sitt överfall och, efter att ha utsett sin armé, dansade han sin häst.
Det såg ut som att bifloderna i tusental springer för att möta floden Brahamputra.(5)
Chaupaee
Otaliga hjältar har dykt upp från båda sidor
Från båda sidor svärmade modiga och i raseri sköt pilarna.
På slagfältet faller stora hjältar med en smäll
De oförskämda skulle resa sig upp igen, men de som halverades med svärd var döda.(6)
Spöken dansar i vildmarken
Och schakaler och gamar bär bort köttet.
Hårda krigare dödas av strider
Och de lever i himlen med hjälp av Apachharas. 7.
dubbel:
Krigare kämpar ansikte mot ansikte med pilar och spjut som Bajra
Och genast faller de på jorden och går till himlen. 8.
Själv:
Fruktansvärda vapen har gått fram på slagfältet; Vem mer kan bo där?
Många hästar, fotfolk, vagnförare, vagnar, elefanter (på fältet) har dödats, vem kan räkna dem.
Kirpans, saihathis, trishuls, chakran har staplats upp (där), hur kan man komma ihåg deras (antal).
De som dödades i kriget på grund av ilska, de kommer inte till världen igen. 9.
Bär sköld, mace, yxa, bälte och fruktansvärda treuddar
Och tusentals (soldater) har tagit fram spjut, spjut, knivar, svärd osv.
Genom att säga "Livet i världen är fyra dagar", rör sig hästarna (framåt) medan de dansar.
Krigare fulla av ilska i sina hjärtan bär sår på sina kroppar från sina fiender (de drar sig inte tillbaka).10.
(Poeten) Siam säger, de tappra från båda sidor kämpade för att försvara sig med sköldarna,
Pilarna som sköts ur bågar eliminerade många unga män från slagsmålen (de dog).
Någonstans låg hövdingarna (döda), och någonstans var kronorna och vagnarna utspridda.
Som vinden skakade några modiga och de vacklade som molnen.(11)
Krigarna dras upp i rader och såras av hjul och vapen.
Med svärd i händerna kom de fram som skotten och spinnarna.
De oförskämdas kistor slets sönder som när sågarna sågade vedstockar.
De tappra skars av från huvuden, fötterna och midjan och de föll som elefanterna faller i havet.(12)
Chaupaee
På detta sätt vann (kungen) striden
Den store soldaten, efter att ha vunnit kriget, marscherade till sitt hus.
Sen fick Raj Kumari också höra detta
Sedan nådde nyheten kvinnan att Raja Roopeshwar hade vunnit och skulle komma tillbaka.(13)