De som hade flytt räddades och de som slogs igen dödades
Det var en fruktansvärd strid mellan den fyrfaldiga armén och strömmarna av blod började flöda
Slagfältet såg ut som en kvinna som bar sina smycken.839.
Båda bröderna kämpade i stor vrede och förstörde alla krigare,
Antalet krigare som förstördes nådde samma antal igen med ny dekoration
De landade omedelbart på slagfältet, som såg väldigt vackert ut.
De som hade kommit, dödades också snabbt och på den platsen verkade skådespelet som en prydnadsoffer till slagfältet.840.
Genom att döda fienderna med bågens bitar kom Krishna till (sin far) Nand
När han kom, rörde han vid fötterna på Nand, som kramade honom mot hans barm
Krishna berättade att de hade åkt för att se staden
På detta sätt, som var förtjusta i sitt sinne, sov de alla när natten föll.841.
DOHRA
(Den natten) Kansa hade en hemsk dröm.
På denna sida såg Kansa en fruktansvärd dröm under natten och mycket upprörd kallade han alla sina tjänare.842.
Tal från Kansa riktat till hans tjänare:
SWAYYA
Kungen kallade på tjänarna och bad dem göra en lekplats för att leka.
Kungen kallade sina tjänare och sade: "En scen ska ställas upp för att spela, håll gopas samlade på ett ställe och kalla också hela vår armé:
Gör detta arbete mycket snabbt och gå inte ens ett steg bakåt
Säg till brottarna att göra sig redo och komma och hålla dem stående där.843.
Alla tjänarna lyssnade på kungen och reste sig och började göra detsamma (vad kungen hade sagt).
När tjänarna lyssnade på kungens order, gjorde de i enlighet med detta och höll elefanten stående vid porten, en ny scen sattes upp
På den scenen stod de mäktiga krigarna och såg vem, fienderna skulle till och med bli nedslagna
Tjänstefolket inrättade en sådan plats att de fick alla slags beröm.844.
Kungens tjänare förde alla dessa människor (Krishna och hans följeslagare) till kung Kansas palats
Han berättade för dem alla att detta är kungens hus, därför böjde alla gopas sina huvuden i vördnad
De såg framför sig en berusad elefant och mahouten ber dem alla att komma undan
Elefanten föll snabbt över Krishna på ett sådant sätt precis som lasten faller på dygden för att förstöra den.845.
Rasande fångade elefanten de två stiliga hjältarna (Krishna och Balarama) vid stammen.
Elefanten fångade ilsket båda vackra krigarna (Krishna och Balram) i sin snabel och började ryta på ett unikt sätt
Poeten Shyam säger, fiendens mördare (Krishna) spred sig under hans mage.
Båda brodern, som är fiendernas mördare, började svänga under magen på elefanten och verkade vara upptagna med att leka med fienden.846.
Sedan utrotade Krishna, i stort raseri, elefantens beta
Han gjorde ytterligare en attack mot elefantens snabel och den andra attacken mot hans huvud
På grund av det fruktansvärda slaget blev elefanten livlös och föll ner på jorden
Elefanten dog och det verkade som om Krishna hade gått in i Mathura den dagen för att döda Kansa.847.
Slutet av kapitlet med titeln ���Killing of the elephant��� i Krishnavatara (baserat på Dasham Skandh) i Bachittar Natak.
Nu börjar beskrivningen av striden med Chandur och Mushitak
SWAYYA
Efter att ha utrotat elefantens beta och placerat den på axeln nådde båda bröderna det (nyuppsatta) stadiet
Krigarna såg dem som mäktiga krigare och brottarna på den platsen ansåg dem som mycket robusta
De heliga som ansåg dem unika, visualiserade dem som världens skapare
Fadern såg dem som söner och för kung Kansa verkade de som förstörare av hans hus.848.
När han satt i församlingen fick kungen Krishna, kungen av Yadavas att slåss med sina brottare
Balram slogs med brottaren som hette Mushitak och på denna sida slogs Krishna med Chandur
När Krishnas ilska växte i hans sinne föll han (Chandur) ner i vildmarken.
När Krishna blev arg föll alla dessa brottare på jorden som berg och Krishna dödade dem på mycket kort tid.849.
Slutet av kapitlet med titeln ���Killing of the wrestlers-Chandur and Mushitak��� i Krishnavatara i Bachittar Natak.