Att jag bara ska ta tag i och dra mig ur
'Nu ska de ta ut mig, binda mig och döda mig,(15)
Jag har blivit attackerad av (den här) kvinnan på denna plats.
'Kvinnan har försatt mig i ett farligt dilemma, hur kan jag råda bot på detta?
Vem ska man säga, det finns ingen med mig.
'Jag har ingen som kan hjälpa mig', fångade hans oro.(16)
Dohira
"Varken jag har armar eller jag har några hästar. Jag har ingen följeslagare.
"Jag har hamnat i en stor knipa. Nu kan bara Gud hjälpa mig.(17)
'Jag har ingen vän, vem skulle kunna ropa på hjälp?
"För att bevisa sina ord måste hon ha försäkrat sig om att säga upp mig."(18)
Raja njöt av sötsaker och skänkte sedan resten av korgen med välsignelse.
Därefter gifte han sig med henne och tog henne med stor tillfredsställelse med sig.(l9)
Kvinnan tog farväl av sin dotter tillsammans med svärsonen,
Och hon åstadkom detta bara genom att få Raja att äta lite sötsaker.(20)
Chaupaee
Kvinnors karaktär kom inte i någons händer,
Ingen kropp, inte ens gudarna och demonerna, kan fatta kristna.
Kvinnors karaktär kan inte sägas till någon.
Vad ska vi utse och Chritar? Det är ganska klokt att hålla tyst. (21)(1)
Åttiofjärde liknelsen om gynnsamma kristna Samtal av Raja och ministern, avslutad med välsignelse. (84)(1508)
Chaupaee
I Urichanga fanns en kung som hette Uchisrava (en av namnen).
I staden Uric hang, bodde en Raja vid namn Uchsrav; det fanns ingen annan som han.
Roop Kala var hans bästa dam,
Roop Kala var hans kvinna; och hon var förkroppsligandet av Amoren.(1)
Dohira
Det fanns en yogi som hette Inder Nath. När han passerade den vägen,
Rani tittade på honom genom ventilatorn och kallade in honom.(2)
Chaupaee
Jogi kommer till Surma till honom
Yogi hade gett henne pudret för ögonfransar, genom dess kraft kunde hon flyga.
Hon skulle gå vart hon ville
Hon skulle flyga till vilken plats hon ville och ägnade sig åt olika sexspel.(3)
(De) brukade se olika länder,
Hon åkte till olika länder och njöt av olika skönheter.
Ingen kunde (se) dem på grund av surman.
Med pulverfakulteten var hon inte synlig för någon
Dohira
Hon åkte till olika länder och njöt av olika skönheter.
Och varje gång skulle hon återvända till sin ursprungliga plats.(5)
Chaupaee
När kungen upptäckte denna hemlighet,
När rajan fick reda på detta hemliga drag blev han rasande. Han
Funderade i Chit vilken ansträngning man skulle göra
Övervägde några planer på att förinta den kvinnan.(6)
Kungen själv kom dit
Raja gick till platsen; för att inte göra oväsen, sa han på tå.
Såg Jogi sova på Sage.
Han såg yogin sova i sängen; han tog fram sitt svärd och dödade honom.(7)
Tog ministeriet i hand
Han tog bort häftet (magiskt material) och tryckte in yogin i fängelsehålan
Torkade av blodet med en trasa.
Han rengjorde blodfläckarna med trasan men lät inte Rani veta.(8)
Dohira
Raja skrev ett brev på Yogis vägnar,
Jag har inga pengar att spendera, skicka mig några.(9)
Chaupaee
På samma sätt brukade han skriva (brev) dagligen och skicka dem
På det här sättet skrev han ett brev varje dag och tog bort all rikedom som tillhörde Rani.
Hon var rik, blev (nu) fattig.
Hon förvandlades från en rik till en fattig kvinna, och rajan drev ut henne från hans hjärta.(10)
Pengarna som kungen brukade få (på detta sätt) från kvinnan (drottningen).
Vilken rikedom Raja än pressade ut ur den kvinnan delade han ut bland brahminerna, prästerna.
Lekte med sina passioner
Be skulle älska med samfruarna men kom aldrig nära henne.(11)
Kungen stal all hennes (drottningens) rikedom
Och lät (honom) tigga allmosor i drinkarnas hus.
(Hon) brukade gå runt med en thuta i handen
Bli lurad av all hennes rikedom och fick henne att gå och tigga vid dörrarna till medfruarna.(12)
Bad honom från dörr till dörr.
Tvingas henne att gå och tigga från dörr till dörr eftersom hon lämnades utan pengar alls.
Hon dog av hunger och lidande