Sri Dasam Granth

Sida - 9


ਕਿ ਜੁਰਅਤਿ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੮॥
ki jurat jamaal hain |158|

Att du är en förkroppsligande av mod och skönhet! 158

ਕਿ ਅਚਲੰ ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥
ki achalan prakaas hain |

Att du är evig upplysning!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਸੁਬਾਸ ਹੈਂ ॥
ki amito subaas hain |

Att du är gränslös doft!

ਕਿ ਅਜਬ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
ki ajab saroop hain |

Att du är en underbar enhet!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥੧੫੯॥
ki amito bibhoot hain |159|

Att du är gränslös storhet! 159

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਪਸਾ ਹੈਂ ॥
ki amito pasaa hain |

Att du är gränslös vidd!

ਕਿ ਆਤਮ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki aatam prabhaa hain |

Att du är självlysande!

ਕਿ ਅਚਲੰ ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
ki achalan anang hain |

Att du är stadig och lemlös!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥੧੬੦॥
ki amito abhang hain |160|

Att du är oändlig och oförstörbar! 160

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
madhubhaar chhand | tv prasaad |

MADHUBHAR STANZA. AV DIN NÅD.

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun man pranaam |

O Herre! De vise böjer sig för dig i sina sinnen!

ਗੁਨਿ ਗਨ ਮੁਦਾਮ ॥
gun gan mudaam |

O Herre! Du är alltid dygdernas skatt.

ਅਰਿ ਬਰ ਅਗੰਜ ॥
ar bar aganj |

O Herre! Du kan inte förgöras av stora fiender!

ਹਰਿ ਨਰ ਪ੍ਰਭੰਜ ॥੧੬੧॥
har nar prabhanj |161|

O Herre! Du är allas förstörare.161.

ਅਨਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
anagan pranaam |

O Herre! Otaliga varelser bugar sig inför dig. O Herre!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਸਲਾਮ ॥
mun man salaam |

Visarna hälsar Dig i sitt sinne.

ਹਰਿ ਨਰ ਅਖੰਡ ॥
har nar akhandd |

O Herre! Du är fullständig kontroll över människor. O Herre!

ਬਰ ਨਰ ਅਮੰਡ ॥੧੬੨॥
bar nar amandd |162|

Du kan inte installeras av hövdingarna. 162.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

O Herre! Du är evig kunskap. O Herre!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
mun man prakaas |

Du är upplyst i de vises hjärtan.

ਗੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
gun gan pranaam |

O Herre! De dygdiga församlingarna bugar sig inför dig. O Herre!

ਜਲ ਥਲ ਮੁਦਾਮ ॥੧੬੩॥
jal thal mudaam |163|

Du genomsyrar i vatten och på land. 163.

ਅਨਛਿਜ ਅੰਗ ॥
anachhij ang |

O Herre! Din kropp är okrossbar. O Herre!

ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥
aasan abhang |

Din plats är evig.

ਉਪਮਾ ਅਪਾਰ ॥
aupamaa apaar |

Herre! Dina lov är gränslösa. O Herre!

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਉਦਾਰ ॥੧੬੪॥
gat mit udaar |164|

Din natur är mest generös. 164.

ਜਲ ਥਲ ਅਮੰਡ ॥
jal thal amandd |

O Herre! Du är mest härlig i vatten och på land. O Herre!

ਦਿਸ ਵਿਸ ਅਭੰਡ ॥
dis vis abhandd |

Du är fri från förtal på alla ställen.

ਜਲ ਥਲ ਮਹੰਤ ॥
jal thal mahant |

O Herre! Du är Supreme i vatten och på land. O Herre!

ਦਿਸ ਵਿਸ ਬਿਅੰਤ ॥੧੬੫॥
dis vis biant |165|

Du är oändlig i alla riktningar. 165.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

O Herre! Du är evig kunskap. O Herre!

ਧ੍ਰਿਤ ਧਰ ਧੁਰਾਸ ॥
dhrit dhar dhuraas |

Du är Supreme bland de nöjda.

ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥
aajaan baahu |

O Herre! Du är gudarnas arm. O Herre!

ਏਕੈ ਸਦਾਹੁ ॥੧੬੬॥
ekai sadaahu |166|

Du är alltid den enda. 166.

ਓਅੰਕਾਰ ਆਦਿ ॥
oankaar aad |

O Herre! Du är AUM, skapelsens ursprung. O Herre!

ਕਥਨੀ ਅਨਾਦਿ ॥
kathanee anaad |

Du anges vara utan början.

ਖਲ ਖੰਡ ਖਿਆਲ ॥
khal khandd khiaal |

O Herre! Du förstör tyrannerna omedelbart!

ਗੁਰ ਬਰ ਅਕਾਲ ॥੧੬੭॥
gur bar akaal |167|

O Herre, du är suverän och odödlig. 167.!

ਘਰ ਘਰਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
ghar ghar pranaam |

O Herre! Du är hedrad i varje hus. O Herre!

ਚਿਤ ਚਰਨ ਨਾਮ ॥
chit charan naam |

Dina fötter och ditt namn mediteras i varje hjärta.

ਅਨਛਿਜ ਗਾਤ ॥
anachhij gaat |

O Herre! Din kropp blir aldrig gammal. O Herre!

ਆਜਿਜ ਨ ਬਾਤ ॥੧੬੮॥
aajij na baat |168|

Du är aldrig underordnad någon. 168.

ਅਨਝੰਝ ਗਾਤ ॥
anajhanjh gaat |

O Herre! Din kropp är alltid stadig. O Herre!

ਅਨਰੰਜ ਬਾਤ ॥
anaranj baat |

Du är fri från ilska.

ਅਨਟੁਟ ਭੰਡਾਰ ॥
anattutt bhanddaar |

O Herre! Din butik är outtömlig. O Herre!

ਅਨਠਟ ਅਪਾਰ ॥੧੬੯॥
anatthatt apaar |169|

Du är avinstallerad och gränslös. 169.

ਆਡੀਠ ਧਰਮ ॥
aaddeetth dharam |

O Herre! Din lag är omärklig. O Herre!

ਅਤਿ ਢੀਠ ਕਰਮ ॥
at dteetth karam |

Dina handlingar är mest orädda.

ਅਣਬ੍ਰਣ ਅਨੰਤ ॥
anabran anant |

O Herre! Du är oövervinnerlig och oändlig. O Herre!

ਦਾਤਾ ਮਹੰਤ ॥੧੭੦॥
daataa mahant |170|

Du är den högsta givaren. 170.

ਹਰਿਬੋਲਮਨਾ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
haribolamanaa chhand | tv prasaad |

HARIBOLMANA STANZA, AV NÅDEN

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

O Herre! Du är Barmhärtighetens hus!

ਅਰਿ ਘਾਲਯ ਹੈਂ ॥
ar ghaalay hain |

Lord! Du är fiendernas förstörare!

ਖਲ ਖੰਡਨ ਹੈਂ ॥
khal khanddan hain |

O Herre! Du är mördaren av onda människor!

ਮਹਿ ਮੰਡਨ ਹੈਂ ॥੧੭੧॥
meh manddan hain |171|

O Herre! Du är jordens prydnad! 171

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
jagatesvar hain |

O Herre! Du är universums Mästare!

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
paramesvar hain |

O Herre! Du är den högsta Ishvara!

ਕਲਿ ਕਾਰਣ ਹੈਂ ॥
kal kaaran hain |

O Herre! Du är orsaken till stridigheter!

ਸਰਬ ਉਬਾਰਣ ਹੈਂ ॥੧੭੨॥
sarab ubaaran hain |172|

O Herre! Du är allas frälsare! 172

ਧ੍ਰਿਤ ਕੇ ਧ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥
dhrit ke dhran hain |

O Herre! Du är jordens stöd!

ਜਗ ਕੇ ਕ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥
jag ke kran hain |

O Herre! Du är universums skapare!

ਮਨ ਮਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥
man maaniy hain |

O Herre! Du är tillbedd i hjärtat!

ਜਗ ਜਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੩॥
jag jaaniy hain |173|

O Herre! Du är känd över hela världen! 173

ਸਰਬੰ ਭਰ ਹੈਂ ॥
saraban bhar hain |

O Herre! Du är allas uppehållare!

ਸਰਬੰ ਕਰ ਹੈਂ ॥
saraban kar hain |

O Herre! Du är allas skapare!

ਸਰਬ ਪਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥
sarab paasiy hain |

O Herre! Du genomsyrar alla!

ਸਰਬ ਨਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੪॥
sarab naasiy hain |174|

O Herre! Du förstör allt! 174

ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥
karunaakar hain |

Herre! Du är Barmhärtighetens källa!

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

O Herre! Du är universums näring!

ਸਰਬੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
sarabesvar hain |

O Herre! Du är mästare över alla!

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥੧੭੫॥
jagatesvar hain |175|

Lord! Du är universums mästare! 175

ਬ੍ਰਹਮੰਡਸ ਹੈਂ ॥
brahamanddas hain |

O Herre! Du är universums liv!

ਖਲ ਖੰਡਸ ਹੈਂ ॥
khal khanddas hain |

O Herre! Du är förgöraren av illgärare!

ਪਰ ਤੇ ਪਰ ਹੈਂ ॥
par te par hain |

O Herre! Du är bortom allt!

ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥੧੭੬॥
karunaakar hain |176|

O Herre! Du är Barmhärtighetens källa! 176

ਅਜਪਾ ਜਪ ਹੈਂ ॥
ajapaa jap hain |

O Herre! Du är det otippade mantrat!

ਅਥਪਾ ਥਪ ਹੈਂ ॥
athapaa thap hain |

O Herre! Du kan inte installeras av ingen!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

O Herre! Din bild kan inte formas!

ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੭॥
amritaa mrit hain |177|

O Herre! Du är odödlig! 177

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
amritaa mrit hain |

O Herre! Du är odödlig!

ਕਰਣਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
karanaa krit hain |

O Herre! Du är den barmhärtige varelsen!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

O Herre, din bild kan inte formas!

ਧਰਣੀ ਧ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੮॥
dharanee dhrit hain |178|

O Herre! Du är jordens stöd! 178

ਅਮ੍ਰਿਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
amritesvar hain |

O Herre! Du är Nektarens Mästare!

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
paramesvar hain |

O Herre! Du är Supreme Ishvara!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

O Herre! Din bild kan inte formas!

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੯॥
amritaa mrit hain |179|

O Herre! Du är odödlig! 179

ਅਜਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
ajabaa krit hain |

O Herre! Du är av underbar form!

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਅਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
amritaa amrit hain |

O Herre! Du är odödlig!

ਨਰ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nar naaeik hain |

O Herre! Du är Människornas Mästare!