Dhanush, Sri Krishnas andra hjälte, har blivit arg på pil och båge.
En andra krigare av Krishna, mycket rasande, tog båge och pilar i sin hand, utan att tveka, marscherade framåt mot mäktige Dhan Singh.
Dhan Singh tog sitt svärd i sin hand och högg och kastade fiendens panna
Det verkade som en lantmätare som såg att lotusblomman i tanken hade plockat den.1104.
Efter att ha dödat Sri Krishnas två krigare och tagit bågen såg han armén och attackerade.
Den mäktige Dhan Singh, som dödade de två krigarna, tog sin båge och pilar i sin hand, föll över armén och förde ett fruktansvärt krig och högg elefanter, hästar, vagnförare och soldater till fots
Hans dolk lyste som eld, när han såg att kungens baldakin kände sig blyg
Han såg ut som den där Bhishma, när han såg vem Krishna började rotera sin diskus.1105.
Sedan tog Dhan Singh sin båge och pilar i handen och trängde ilsket in i fiendens led.
Han förde en så hård strid att de trasiga vagnarna och hackade elefanterna och hästarna inte kan räknas
Han skickade många krigare till Yamas boning och sedan i raseri marscherade han mot Krishna
Han ropade ���döda, döda�� från sin mun och när han såg honom bröt Yadavas styrkor i fragment.1106.
DOHRA
(När) Dhan Singh besegrade en stor armé av Yadavs,
Dhan Singh förstörde mycket av Yadava-armén, sedan blev Krishna mycket upprörd och gapade ögonen vidöppna, sa, 1107
Krishnas tal riktat till armén:
SWAYYA
���O modiga krigare! Varför står du? Jag vet att du tappade modet
Du började dra tillbaka dina fötter från slagfältet, när Dhan Singh avfyrade sina pilar,
��� Och när du blev slarvig med dina vapen sprang du på ett sådant sätt att en samling getter springer iväg för lejonet
Ni har blivit fega och har blivit rädda när ni såg honom, ni har varken dött själva eller dödat honom.���1108.
När Surveer hörde Sri Krishnas ord så här, gnisslade han tänderna och blev fylld av ilska.
När krigarna hörde dessa ord från Krishna, började krigarna gnissla tänder i stor ilska och utan att frukta Dhan Singh, ens lite, tog de fram sina bågar, pilar och föll på honom
Dhan Singh tog bågen i sin hand, högg av jättarnas huvuden och kastade dem på marken.
Dhan Singh tog också fram sin båge och pilar i sin hand och från andra sidan, på grund av Yadava-arméns attack, föll demonernas huvuden, som blev hackade, ner på jorden som blommorna som dök ner i trädgården vid blåser av hård vind
KABIT
Krigarna kom i stor ilska och att bli hackad började falla framför Dhan Singh, medan de slogs med honom
Med sina bågar och pilar i händerna kom de springande framför honom i heroisk ådra och ansåg att det var ett avgörande krig
Dhan Singh var också mycket upprörd, tog sin båge och pilar i sin hand, han separerade deras huvuden från deras stammar
Det verkade som om Indra såg kraften i jordens uthållighet och tillbad den och erbjöd den blommor.1110.
SWAYYA
Dhan Singh i extrem ilska i kriget dödade många krigare
Andra som kom framför honom, han förstörde dem alla precis som molnen splittras av vinden omedelbart
Han minskade med sin stora styrka avsevärda, talrika elefanter och hästar från Yadava-armén
Dessa krigare hade fallit på jorden som bergen, vars vingar hade huggis av Vajra (vapen) från Indra.1111.
Dhan Singh tog tag i sitt svärd i sin hand och dödade i stort raseri många stora elefanter
Alla de kvarvarande vagnarna med banderoller flydde i rädsla
Poeten Shyam säger att likheten med hans bild kan sägas från sinnet genom att betrakta det så här.
Poeten säger att det skådespelet verkade för honom som om bergens växande vingar flög iväg och insåg att guden Indra närmade sig.1112.
Dhan Singh förde ett fruktansvärt krig och ingen kunde stå emot honom
Den som kom framför honom, Dhan Singh dödade honom i sin ilska
Det verkade som om Ravana hade börjat ett fruktansvärt krig med Rams styrkor
Att slåss på detta sätt, förstöra arméns fyra divisioner, rusa fram igen.1113.
Den mäktiga Dhan Singh som ropade högt sa: ���O Krishna! lämna inte fältet och spring iväg nu
Kom själv och slåss med mig, och låt inte ditt folk dödas utan värde
O Baldev! Båga och möta mig i strid.
���O Balram! du kan också komma med din båge och pilar i din hand och slåss med mig, för det finns inget som kriget, genom vilket man får beröm i denna och nästa värld.���1114.
När han hörde fiendens ord och sarkasm ('Tarki') blev (Krishnas) sinne väldigt arg.