(Då) sa den slaven (till herren),
Då gick slaven till husbonden och sa: "Hör herre, jag vill säga dig,
Då gick slaven till husbonden och sa: "Hör herre, jag vill säga dig,
"När hon ser dig sova kommer hon att bita dina ägg."(6)
Att Pathan höll detta i åtanke
Pathanen lyssnade noga men frågade henne ingenting.
Tar med henne när maken somnat.
När han tog henne i sängen och somnade, kom han ihåg detta.(7)
När kvinnan lade sin hand för att se testiklarna,
Kvinnan började famla på hans ägg. Maken tog fram ett svärd,
Samtidigt dödade han kvinnan
Och dödade kvinnan och fördärvade också sig själv.(8)
Dohira
Khan och Pathani (hustrun) dog båda för att bli spöken.
Efter att ha blivit tagna av slavens skvaller förstördes båda.(9)(1)
Fyrtiotredje liknelsen om gynnsamma kristnas samtal om Raja och ministern, avslutad med välsignelse. (43)(783)
Chaupaee
En Bania bodde i Orchha Nagar.
I staden Odchhe bodde förr en Banyia, penningutlånare; han var mycket rik.
Hans Tilak var en kvinna som hette Manjari.
Tilik Manjri var hans fru, som hade stulit skönhet från månen.(1)
Dohira
Där bodde en Raja, som var symbolen för skönhet,
Och till och med månen och solen var avundsjuka på honom.(2)
Chaupaee
Den kvinnan, som såg kungens skönhet, blev fäst vid honom.
När den kvinnan såg honom blev hon förvånad och tappade allt förstånd
(Han) blev kär i kungen
Hon blev kär i Raja och kallade honom till sitt hus.(3)
Med Bir Ketu (den nämnde kungen) (han) hänge sig åt
Raja Bir Ket älskade med henne och försåg henne med enorm upprymdhet.
Raja Bir Ket älskade med henne och försåg henne med enorm upprymdhet.
Hon sov trevligt med honom och ägnade sig åt olika typer av sexhandlingar.(4)
Medan hon njöt med kungen kom hennes man.
Medan hon lekte kom hennes man och hon stängde in honom i en stor låda.
Medan hon lekte kom hennes man och hon stängde in honom i en stor låda.
Hon sa till sin man: 'Min kära, lyssna på mig,(5)
Dohira
"Min vän och din tjuv är instängda i den här lådan,
"Du öppnar den och gör vad du vill."(6)
Chaupaee
Kungen blev mycket rädd efter att ha hört (detta).
När rajan hörde det blev han väldigt rädd och tänkte: 'Den här kvinnan skulle få mig dödad i dag.
När rajan hörde det blev han väldigt rädd och tänkte: 'Den här kvinnan skulle få mig dödad i dag.
'De kommer att öppna lådan och med svärdet kommer de att mörda mig.'(7)
(Kvinnan kastade nyckeln till kistan) till Shah
Hon gav nyckeln till Banyia och bad med knäppta händer,
Öppna lådan och se (min) vän